子张问于孔子曰:“何如斯可以从政矣?”子曰:“尊五美, 屏四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨, 欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无大小,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐,不戒视 成谓之暴,慢令致期谓之贼,犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”
【译读】
子张问孔子说:“怎样做才可以治理政事呢?”孔子说:“尊行五种美德,摒弃四种恶政,这样就可以治理政事了。”子张问:“五种美德是什么?”孔子说:“君子要使百姓得恩惠而不用自掏腰包,使百姓劳作而没有怨恨,虽有欲望但不贪婪,庄重而不傲慢,威严而不凶猛。”子张说:“怎么理解惠而不费?”孔子说:“将国家、集体的利益顺从 并保持与人民的利益一致,为国争利就是为民争利,这不就是对百姓有利而 不自掏腰包嘛!选择可以让百姓劳作的时间和事情让百姓去做,又有谁会怨 恨呢?自己要追求仁德而成就了仁心,哪还有贪心呢?君子对人,无论多少,势力大小,都不怠慢他们,一视同仁,这不就是庄重而不傲慢吗?君子衣冠 整齐,相貌庄严,使人见了就让人产生敬畏之心,这不就是威严而不凶猛吗?”子张问:“什么叫四种恶政呢?”孔子说:“不经教化便加以杀戮叫做虐;不加告诫便只问成功叫做暴;不加监督而突然限期处理叫做贼害,同样是给人财物,却出手吝啬,叫做小气。”
还没有评论,快来发表第一个评论!