一,原文文章:
‘What! Jekyll!’ he cried. ‘I trust you are better.’
‘I am very low, Utterson,’ replied the doctor drearily, ‘very low. It will not last long, thank God.’
‘You stay too much indoors,’ said the lawyer. ‘You should be out, whipping up the circulation like Mr Enfield and me. (This is my cousin––Mr Enfield––Dr Jekyll.) Come now; get your hat and take a quick turn with us.’
‘You are very good,’ sighed the other. ‘I should like to very much; but no, no, no, it is quite impossible; I dare not. But indeed, Utterson, I am very glad to see you; this is really a great pleasure; I would ask you and Mr Enfield up, but the place is really not fit.’
‘Why then,’ said the lawyer, good-naturedly, ‘the best thing we can do is to stay down here and speak with you from where we are.’
‘That is just what I was about to venture to propose,’ returned the doctor with a smile. But the words were hardly uttered, before the smile was struck out of his face and succeeded by an expression of such abject terror and despair, as froze the very blood of the two gentlemen below. They saw it but for a glimpse, for the window was instantly thrust down; but that glimpse had been sufficient, and they turned and left the court without a word. In silence, too, they traversed the by-street; and it was not until they had come into a neigh- bouring thoroughfare, where even upon a Sunday there were still some stirrings of life, that Mr Utterson at last turned and looked at his companion. They were both pale; and there was an answering horror in their eyes.
‘God forgive us, God forgive us,’ said Mr Utterson.
But Mr Enfield only nodded his head very seriously, and walked on once more in silence.
二,词根词缀:
词根circ:圆圈。circulation=circ+ulation;circle=circ+le
三,同义词:
glance:一瞥
glimpse:一瞥但没有看全
四,一词多义:
answering:一致的
venture:冒昧
五,词组:
ask someone up:邀请某人上楼
磁性
还是要经常的阅读,还能熟能生巧
孙老师声音越来越有磁性了
欢迎孙老师更新,受益匪浅
孙老师做了爸爸之后,声音更有魅力了