进阶段-化身博士(原著版第37集)

进阶段-化身博士(原著版第37集)

00:00
10:44

一,原文文章:

Mr Utterson was sitting by his fireside one evening after dinner, when he was surprised to receive a visit from Poole. ‘Bless me, Poole, what brings you here?’ he cried; and then taking a second look at him, ‘What ails you?’ he added, ‘is the doctor ill?’

‘Mr Utterson,’ said the man, ‘there is something wrong.’

‘Take a seat, and here is a glass of wine for you,’ said the lawyer. ‘Now, take your time, and tell me plainly what you want.’

‘You know the doctor’s ways, sir,’ replied Poole, ‘and how he shuts himself up. Well, he’s shut up again in the cabinet; and I don’t like it, sir––I wish I may die if I like it. Mr Utterson, sir, I’m afraid.’

‘Now, my good man,’ said the lawyer, ‘be explicit. What are you afraid of?’

‘I’ve been afraid for about a week,’ returned Poole, doggedly disregarding the question, ‘and I can bear it no more.’

The man’s appearance amply bore out his words; his manner was altered for the worse; and except for the moment when he had first announced his terror, he had not once looked the lawyer in the face. Even now, he sat with the glass of wine untasted on his knee, and his eyes directed to a corner of the floor. ‘I can bear it no more,’ he repeated.

‘Come,’ said the lawyer, ‘I see you have some good reason, Poole; I see there is something seriously amiss. Try to tell me what it is.’

‘I think there’s been foul play,’ said Poole, hoarsely.

‘Foul play!’ cried the lawyer, a good deal frightened and rather inclined to be irritated in consequence. ‘What foul play? What does the man mean?’

‘I daren’t say, sir,’ was the answer; ‘but will you come along with me and see for yourself?’


二,同义词:清楚的,明确的

1. plainly:浅白的

2. explicit:直接的,别隐晦


三,重点单词:

1. ail:使苦恼

2. doggedly:固执地

3. disregard:忽视


四,重点句型:

Take your time. 慢慢忙,不着急


以上内容来自专辑
用户评论
  • 莲花188127

    孙老师,求更新

  • 13553129nke

    每天都看有木有更新,喜出望外,更新了!