【张艺兴】小蕾老师英语课堂 LESSON 132/​​To find myself 找自己

【张艺兴】小蕾老师英语课堂 LESSON 132/​​To find myself 找自己

00:00
16:09

To find myself 找自己

Singer: David Tao 陶喆

Lyrics: David Tao 陶喆



I had a dream last night

昨天晚上做了个梦

I went into the Sahara Desert

我走进撒哈拉沙漠

It was empty with not a single person standing under the sun

空无一人站在太阳下

66.6 degrees Celsius

摄氏六十六点六度

It's about to incinerate my eyeballs

快要焚化我的眼珠

Suddenly a lot of rain falls down

忽然一场大雨降下来

Sweat was washed away by the rain

汗水被那雨水冲走

It ended 40 days of suffering

结束四十天的折磨

The desert has become an oasis

荒漠已然变成了绿洲

under a rainbow is a big tree

彩虹下有一棵大树

on the big tree is an apple

大树上有一个苹果

I take a bite and completely understand

咬下一口我就全明白

could you let me once, let me once again, go back to that beautiful world

可不可以让我再让我再一次回到那个美丽世界里

To find myself

找自己


Squeezed on a bus that looks like a sardine

挤在公车里像个沙丁鱼

> squeeze [skwi:z]

v.挤,榨,捏;压迫,压榨

过去式: squeezed过去分词: squeezed现在分词: squeezing

Eg. We squeezed the juice out of/from an orange.

我们从橙子中挤出汁来。

Eg. He took off his wet clothes and squeezed the water out.

他脱下湿衣服,拧干了水。

Eg. We managed to squeeze into/through the crowd.

我们试图挤进/挤过人群。。

n.挤压,压榨;抱紧,拥挤;拥挤的人群

Eg. Seven people in the car was a bit of a squeeze.

那辆车坐了七个人是有点挤。

It's a rule to go to and get off from work.

上班下班每天是规律

where are so many people going?

这么多的人到哪里去

hopelessness is written in each face

每个面孔写着无奈

dad and mom don't love each other

爸爸妈妈彼此没有爱

why is this a truth of life?

难道这就是生命的真理?

could you let me once, let me once again, go back to that beautiful world

可不可以让我再让我再一次回到那个美丽世界里

to go escape

去逃避


hiding under my waves

躲在我的屋檐下面

sleeping in my covers

睡在我的被单里面

listening to the light rain

听着细雨滴滴答答

wa lalala the sky is raining

哗啦啦啦啦啦天在下雨

wa lalala the clouds are crying

哗啦啦啦啦啦云在哭泣

wa lalala it drips into my heart

哗啦啦啦啦啦滴入我的心

> drip [drɪp]

v.滴下;滴水;含有,充满

过去式: dripped过去分词: dripped现在分词: dripping

Eg. Water was dripping down the walls.

水从墙上滴落下来。

Eg. Her hair dripped down her back.

她头发上的水顺着后背滴落下来。

Eg. The trees were dripping with fruit.

树上挂满了果子。

n.水滴;滴答的声音;愚蠢胆怯的人 

Eg. A drip of water fell from the roof.

从屋顶滴下一滴水。

Eg. The silence was broken only by the steady drip of water from the roof.

只有屋顶上滴答持续不断的滴水声打破了寂静。

Eg. Don't be such a drip! Come and join in the fun.

别呆在那里了!过来一起玩儿吧。

don't say I can only think crazy thoughts

不用说我只会胡思乱想

don't tell me I'll only have delusions

不用跟我说我只会妄想

wa lalala let me get soaked by rain

哗啦啦啦啦啦让我去淋雨

> soak [səʊk]

v.浸泡;浸入;浸透;浸湿

Eg. He likes to soak himself in a warm bath.

他喜欢泡洗热水澡。

Eg. There was so much blood it had soaked into/through my shirt.

血流得太多,渗入/渗透了我的衬衫。

Eg. The water had soaked his jacket and shirt.

水浸湿了他的夹克和衬衫。

n.浸泡;湿透;酒鬼

Eg. Give the clothes a long soak before washing.

洗之前先将衣服多泡一些时间。

I just hope I can once, can once again go back to that beautiful time

我只希望能再能够再一次回到那个美丽时光里

To find myself

找自己

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!