微信公众号:迦南法颂
本节目每周一 二 三 四 五 更新
Article 26 ①An acceptance becomes effective when its notice reaches the offeror. ②If notice of acceptance is not required, the acceptance shall become effective when an act of acceptance is performed in accordance with transaction practices or as required in the offer.
③Where a contract is concluded in the form of data-telex, the time of arrival of an acceptance shall be governed by the provisions of Paragraph 2, Article 16 of this Law.
核心词汇和搭配:
notice 通知,公告
offeror 要约人
(be) not required 不需要
an act of acceptance 承诺的行为
(be) performed 做;履行
in accordance with 根据
transaction practices 交易习惯
as required in the offer 按合同要求
a contract is concluded 合同订立
in the form of data-telex 采用数据电文形式
arrival 到达
be governed by 取决于
provisions 规定
paragraph 段
条文对照讲解:
第二十六条 承诺通知到达要约人时生效。承诺不需要通知的,根据交易习惯或者要约的要求作出承诺的行为时生效。
采用数据电文形式订立合同的,承诺到达的时间适用本法第十六条第二款的规定。
附注:条文选自《中华人民共和国合同法》(现行有效),英文译本选自北京大学法律翻译研究中心版本。
罗律师加油,我在坚持
听友90578384 回复 @___小明___:
坚持了十多天,不知道结果如何,继续吧!
听友90578384 回复 @我始终在这1: 坚持
🦨🦦🦥🦧🦩🦮🐕🦺🐾🦔🐿️