NHK2024.10.30/为解决人手不足,县召开外国人才活用研讨会

NHK2024.10.30/为解决人手不足,县召开外国人才活用研讨会

00:00
01:46
出自:
微信公众号:星野日语
DY:�星野
XHS:星野日语

原创内容,转载请注明出处,禁止商用,谢谢。

企業(きぎょう)などの人手不足(ひとでぶそく)を解消(かいしょう)しようと、県内(けんない)でも関心(かんしん)が高(たか)まっている外国人労働者(がいこくじんろうどうしゃ)の活用(かつよう)について理解(りかい)を深(ふか)めてもらうセミナーが、秋田市(あきたし)で開(ひら)かれました。 セミナーは県(けん)などが企画(きかく)し、昨日開(きのうひら)かれ、会場(かいじょう)には企業(きぎょう)の担当者(たんとうしゃ)などおよそ40人が集(あつ)まりました。 セミナーでははじめに、担当者(たんとうしゃ)が外国人労働者(がいこくじんろうどうしゃ)を採用(さいよう)するまでの手続(てつづ)きなどを説明(せつめい)し、まずは外国人材(がいこくじんざい)の支援機関(しえんきかん)や紹介会社(しょうかいがいしゃ)を探(さが)すところから始(はじ)め、採用(さいよう)する時期(じき)やコストなどを盛り込(こ)んだ計画(けいかく)を策定(さくてい)するようアドバイスしました。 このあと、外国人労働者(がいこくじんろうどうしゃ)を採用(さいよう)している企業(きぎょう)によるパネルディスカッションが行(おこな)われました。 「身(み)ぶり手振(てぶ)りでも、みなさんある程度(ていど)は理解(りかい)してくれるので、心配(しんぱい)していたほどトラブルは特になかったです。」 フィリピンから人材(じんざい)を受(う)け入(い)れている建設会社(けんせつがいしゃ)の担当者(たんとうしゃ)は「勤勉(きんべん)に働(はたら)いてくれて、社内(しゃない)の雰囲気(ふんいき)も明(あか)るくなった。町内会(ちょうないかい)にも紹介(しょうかい)するなど、外国人労働者(がいこくじんろうどうしゃ)が地域(ちいき)になじめるようなサポートが大切(たいせつ)だ」と話(はな)していました。 県(けん)などによりますと、県内(けんない)で働(はたら)く外国人労働者(がいこくじんろうどうしゃ)の数(かず)は去年(きょねん)10月の時点で3161人とこの5年間で1.4倍に増(ふ)えています。 「苦労話(くろうばなし)も含(ふく)めて事例(じれい)を広(ひろ)く紹介(しょうかい)していくことが必要(ひつよう)だと思(おも)いますので、ホームページで紹介(しょうかい)しながら、幅広(はばひろ)く情報発信(じょうほうはっしん)を進(すす)めていきたいと考(かんが)えています。」
为了解决企业人手不足的问题,在秋田市召开了一场研讨会,旨在加深对县内也非常关心的外国劳工的活用的理解。 研讨会由县政府策划,于昨日召开,会场聚集了约40名企业负责人。 研讨会一开始,负责人就向大家介绍了招聘外国员工的步骤,建议大家从寻找外国人才的支援机构和中介公司开始,制定包含招聘时间和成本在内的计划。 之后,采用外国工人的企业进行了小组讨论。 “即使是肢体动作,大家也能在某种程度上理解,所以并没有出现我担心的问题。” 从菲律宾引进人才的建筑公司的负责人说:“他们勤奋地工作,公司内的氛围也变得明朗了。向町内会介绍等,帮助外国劳动者融入当地环境是很重要的。” 据该县称,截至去年10月,在县内工作的外国劳动者人数为3161人,5年间增加了1.4倍。 “我认为有必要广泛地介绍案例,包括辛苦的故事,所以在主页上介绍的同时,也想广泛地发布信息。”
重点词汇:
1、集まる(あつまる)③[自五]聚集,集合,汇集
2、盛り込む(もりこむ)⓪③[他五]盛入,加进
3、策定(さくてい)⓪[名・他サ]筹划制定,策划规定
4、身ぶり(みぶり)⓪[名]姿态,动作,试图将意志和感情告诉他人的身体姿势
5、手振り(てぶり)①[名]手势;字的风格,书法的风格;风俗,习惯
6、行う(おこなう)③[他五]实行;进行;处理;举行;修行
7、働く(はたらく)③[自五]工作,劳动;起作用;(精神、才能)活动;生效,发生效力;干坏事
8、進める(すすめる)⓪[他一]使前进,向前移动;提升,晋级;推进,使......有开展;使......旺盛;拨快(时间)



声明:

材料来源:NHK

翻译:星野日语

本双语文章的中文翻译,仅代表译者个人观点,仅供参考与学习。

如有不妥之处,欢迎指正。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!