NHK2024.10.28/用无人机喷洒分解稻草的肥料,在藤崎町举行表演会

NHK2024.10.28/用无人机喷洒分解稻草的肥料,在藤崎町举行表演会

00:00
01:45
出自:
微信公众号:星野日语
DY:�星野
XHS:星野日语

原创内容,转载请注明出处,禁止商用,谢谢。

稲刈(いねか)り後(ご)の稲(いな)わらを燃(も)やさず、田(た)んぼの堆肥(たいひ)として活用(かつよう)することが推奨(すいしょう)される中(なか)、稲(いな)わらの分解(ぶんかい)を促進(そくしん)する肥料(ひりょう)をドローンを使(つか)って散布(さんぷ)する実演会(じつえんかい)が藤崎町(ふじさきまち)で開(ひら)かれました。 稲(いな)わらやもみ殻(がら)を燃(も)やす「稲(いな)わら焼(や)き」は、周辺(しゅうへん)に漂(ただよ)う煙(けむり)による健康(けんこう)や環境(かんきょう)への影響(えいきょう)が課題(かだい)となっていて、稲(いな)わらを土(つち)に混ぜ込(こ)む「すきこみ」をして田(た)んぼの堆肥(たいひ)として活用(かつよう)することが推奨(すいしょう)されています。 堆肥(たいひ)にする過程(かてい)で必要(ひつよう)な稲(いな)わらを分解(ぶんかい)するための肥料(ひりょう)の散布(さんぷ)をドローンで行うことで、生産者(せいさんしゃ)の負担(ふたん)を減(へ)らそうと、今日(きょう)、藤崎町(ふじさきまち)の田(た)んぼで実演会(じつえんかい)が行(おこな)われ、JAや県の担当者(たんとうしゃ)がわら焼(や)きが公害(こうがい)として課題(かだい)となっていることなどを説明(せつめい)しました。 そして、実際(じっさい)にドローンを使って30アールの田(た)んぼに7分ほどかけて肥料(ひりょう)を散布(さんぷ)し、参加(さんか)した人(ひと)たちは手作業(てさぎょう)より時間(じかん)が半分(はんぶん)ほどですむことを確認(かくにん)していました。 「スムーズに散布(さんぷ)できたので、来年以降(らいねんいこう)にも繋(つな)げていきたい。稲(いな)わらを焼(や)いている人(ひと)もいますので、周(まわ)りの人(ひと)に与(あた)える影響(えいきょう)も大(おお)きいので軽減(けいげん)に繋(つな)がればと思(おも)います。」

在提倡不焚烧收割后的稻草,将其作为稻田的堆肥使用的情况下,在藤崎町召开了使用无人机喷洒促进稻草分解的肥料的表演会。 焚烧稻草和稻谷壳的“烧稻草”,由于周边漂浮的烟对健康和环境的影响成为课题,推荐将稻草混入土中进行“钻入”作为稻田的堆肥活用。 为了在堆肥的过程中分解稻草,使用无人机进行肥料的喷洒,以减轻生产者的负担。今天,在藤崎町的稻田里举行了现场演示,JA和县的负责人就烧稻草作为公害问题进行了讨论。 然后,实际使用无人机在30公亩的稻田里喷洒肥料,花费7分钟左右,参加实验的人们确认,这比手工作业节省了一半左右的时间。 “因为很顺利地散布了,所以希望明年以后也能继续进行。因为烧稻草的人也有,对周围的人的影响也很大,所以希望能减轻这种影响。”
重点词汇:
1、推奨(すいしょう)⓪[名・他サ]推荐
2、減らす(へらす)③⓪[他五]减少,削减,缩减

3、田んぼ(たんぼ)⓪[名]农田,水田,稻田
4、行う(おこなう)③[他五]实行;进行;处理;举行;修行
5、軽減(けいげん)⓪[名・自他サ]减轻,缓解
6、つながる(繋がる)⓪[自五]连接,连系;排列,排队;牵连,牵涉;有(血缘、亲属)关系;被系在...上,绑;被...缠住


声明:

材料来源:NHK

翻译:星野日语

本双语文章的中文翻译,仅代表译者个人观点,仅供参考与学习。

如有不妥之处,欢迎指正。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!