治家篇·谕纪泽·家眷万不可出京(原文+白话文)

治家篇·谕纪泽·家眷万不可出京(原文+白话文)

00:00
02:41

欢迎您收听由喜马拉雅出品的《曾国藩家书》,学习立功立德立言第一完人曾国藩的千古家训。作者曾国藩,演播涤生老蔡,欢迎订阅。第三卷:治家篇,第“十三”集:《谕纪泽·家眷万不可出京》。

原文如下:

余于初八日,在舟中写就家书,十一日早,始到黄州,因阻风太久,遂雇一小轿起岸,十二日未刻,到湖北省城,晤常南陔先生之世兄,始知湖南消息,长沙被围危急,道路梗阻,行旅不通,不胜悲痛焦灼之至!

  现在武昌小住,家眷此时万不可出京,且待明年春间再说,开吊之后,另搬一小房子住;余陆续设法寄银进就用,匆匆草此,俟一二日内续寄。(咸丰二年八月十二夜武昌城内发)

。翻译如下:

我在初八那天,在船上写好了家书。然而,由于风阻持续了很久,船只无法前行,于是我决定雇了一顶小轿上岸,改走陆路。到了十一日早晨,我才终于抵达黄州。接着,我继续前行,在十二日还没到下午一点的时候,就到达了湖北省城。在那里,我有幸遇见了常南陔先生的侄子,通过他,我才得知了湖南的最新消息——长沙正被敌军围困,形势危急,道路也因战乱而阻塞,行人和旅客都无法通行。这个消息让我内心充满了悲痛和焦虑,无法自抑!

目前,我暂时在武昌安顿下来。鉴于当前的局势,我认为家眷们此刻绝对不能离开京城,必须等到明年春天,局势稍微稳定一些再说。在开完吊唁母亲的仪式后,我会安排他们搬到一处更小的房子里居住,以减少不必要的麻烦。同时,我也会陆续想办法寄银两进京,确保家中的日常开销不受影响。这封信写得很匆忙,但请放心,我会在一两天内再寄信过来的。(这封信是在咸丰二年八月十二日的夜晚,于武昌城内发出的。)



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!