治家篇·致诸弟·勿使子侄骄奢淫佚(原文+白话文)

治家篇·致诸弟·勿使子侄骄奢淫佚(原文+白话文)

00:00
05:53

欢迎您收听由喜马拉雅出品的《曾国藩家书》,学习立功立德立言第一完人曾国藩的千古家训。作者曾国藩,演播涤生老蔡,欢迎订阅。第三卷:治家篇,第“十七”集:《致诸弟·勿使子侄骄奢淫佚》。

原文如下:

澄温沅季四位老弟左右;

  念五日著胡二等送家信,报收复武汉之喜,念七日具折奏捷,初一日制台杨慰农需到鄂相会,是日又奏念四夜焚襄河贼舟之捷,初七日奏三路进兵之折,其日西刻,杨载福彭玉麟等,率水师六十余船,前往下游剿贼,初九日前次谢恩折,奉朱批到鄂,初十日喜四刘四等来营,进攻武汉三路进剿之折,奉失批到鄂。

  十一日武汉克复之折,奉朱批廷寄谕旨等件,兄署湖北巡抚,并赏戴花翎。兄意母丧未除,断不敢受官职,则二年来之苦心孤诣,似全为博取高官美职,何以地吾母于沧下?何以对宗族乡党?方寸之地,何以自安?是以决地具折辞射,想诸弟亦必以为然也。

  功名之地,自古难居,兄以在籍之官,募勇造船,成此一番事业,名震一时,人之好名,谁不如我?我有美名,则人必有受不美之名者,相形之际,盖难为情;兄惟谨慎谦虚,时时省惕而已,若仗圣主之威福,能速将江西肃清,荡平此贼;兄决意奏请回籍,事奉吾父,改葬吾母,久或三年,暂或一年,亦足稍慰区区之心,但未知圣意果能俯从否?

  诸弟在家,总宜教子侄守勤敬,吾在外,既有权势,则家中子侄,最易流于骄,流于佚,二字者,败家之道也,万望诸弟刻刻留心,勿使后辈近于此二字,至要至要。

  罗罗山于十日拔营,智亭于十三日拔营,余十五六亦拔营东下也,余不一一,乞禀告父亲大人叔父大人万福金安。(咸丰四年九月十三日)

。翻译如下:

给澄、温、沅、季四位老弟:

五日时,我派胡二等人送去了家信,报告了收复武汉的喜讯。七日时,我已上奏折报告捷报。初一日,制台杨慰农抵达湖北与我相会。那日夜里,又上奏了关于焚烧襄河敌船的胜利。七日那天,我还上了三路进兵剿灭敌人的奏折。当天下午,杨载福、彭玉麟等将领率领六十多艘水师战船,前往下游围剿敌人。九日前,我上的谢恩折已经得到皇上朱批并送达湖北。十日,喜四、刘四等人来到军营,关于进攻武汉三路剿灭敌人的奏折也收到了皇上的批示。

十一日,关于武汉克复的奏折得到了皇上的朱批和廷寄的谕旨,任命我为署理湖北巡抚,并赏赐我戴花翎。但我考虑到母亲尚在守丧期间,我断然不敢接受这个官职。如果接受了,那么我这两年来的苦心孤诣,岂不是全为了博取高官厚禄?这如何对得起九泉之下的母亲?如何面对宗族乡亲?我内心又如何能安宁?因此,我决定上奏折辞去这个官职,相信弟弟们也会认同我的决定。

功名利禄之地,自古以来就难以久居。我作为在籍官员,招募勇士,建造战船,成就了这一番事业,名声大噪。但人人都爱名,如果我有美名,那么必然有人承受不美的名声,这让人于心难安。我唯有保持谨慎谦虚,时刻反省警惕自己。如果能借助皇上的威福,迅速肃清江西的敌人,荡平这股贼寇,我决意上奏请求回籍,侍奉父亲,改葬母亲。无论时间长短,都能稍慰我心。但不知圣意是否能允许我这样做。

弟弟们在家,务必教导子侄们守勤敬之道。我在外有了权势,家里的子侄们最容易变得骄横、放纵。这两个字,是败家的根源。万望弟弟们时刻留心,不要让后辈沾染上这两个字的习气,这是至关重要的。

罗罗山已于十日拔营,智亭于十三日拔营,我预计十五日或十六日也将拔营东下。其余事情就不一一细说了,请代为禀告父亲大人和叔父大人,愿他们万福金安。(咸丰四年九月十三日)



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!