钱堆里的男孩 第五十四集(简介备注本章中英原文)

钱堆里的男孩 第五十四集(简介备注本章中英原文)

00:00
02:38

Chapter16

Peter Bread 

新老师叫 Peter Bread, 这个读音和 Pitta Bread(皮塔饼)雷同,所以引来学生们的起哄和嘲笑。

“The Witch is dead!” sang a spotty little boy. “Ding-dong, the wicked witch is dead!” It wasn’t even registration time yet, but alreadythe news was spreading across the school like flu.

“What do you mean?” asked Joe as he took his seat in his classroom. On the other side of the class, he could see Bob, looking over at him with a pained expression. Probably jealous about Lauren, thought Joe

“女巫死了!”一个满身斑点的小男孩唱道。“叮咚,坏女巫死了!”虽然还没到注册时间,但这个消息已经像流感一样传遍了学校。“你是什么意思?”乔在教室里坐下时问道。在教室的另一边,他看到鲍勃正带着痛苦的表情看着他。可能是嫉妒劳伦吧,乔想

“Haven’t you heard?” Said another evenspottier little boy behind him. “Spite’s been sacked!”

“Why?” asked Joe.

“Who cares?!” said a slightly less spottyboy. “No more boring History lessons!”

Joe smiled, then frowned. He hated Miss Spite and her tedious lessons like everybody else, but wasn’t sure she had done anything to deserve losing her job. Even though she was horrible, she was actually a good teacher.

“你没听说吗?”他身后另一个更脏的小男孩说。“思博特小姐被解雇了!”“为什么?乔问。

“谁在乎呢? !一个满脸斑点的男孩说。“不用再上无聊的历史课了!”

乔笑了笑,然后皱起眉头。他和大家一样讨厌怨恨小姐和她乏味的课程,但他不确定她做了什么值得丢掉工作的事。尽管她很可怕,但她实际上是个好老师。

“Spite’s been sacked,” blurted Joe toLauren as she walked in.

“Yes, I heard,” she replied, “its brilliant news, isn’t it?”

“Erm, well, I suppose so,” said Joe.

“I thought that’s what you wanted? You saidyou couldn’t stand her.”

“Yes, but…” Joe hesitated for a moment. “I just feel a bit, you know, sorry for her.”

Lauren pulled a dismissive face.

“思博特小姐被解雇了,”劳伦走进来时,乔对她脱口而出。“是的,我听说了,”她回答说,“这是个好消息,不是吗?“嗯,好吧,我想是的,”乔说。

“我以为这就是你想要的?”你说你受不了她。

“是的,但是……”乔犹豫了一会儿。“我只是有点,你知道,为她感到难过。”劳伦装出一副不屑一顾的样子。

Meanwhile, a gang of fierce-looking girlswere sat on desks at the back of the class. The smallest of the group was pushed over in Lauren’s direction as the others looked on smirking.

与此同时,一群长相凶狠的女孩坐在教室后面的桌子上。这群人中最小的一个被推到了劳伦的方向,其他人在一旁傻笑

以上内容来自专辑
用户评论
  • 寿司大侠

    本章的内容提及很多名字,它们的谐音和其他词汇重叠,所以主播以英文原文播讲,大家可以体会笑点究竟在哪里。