告子下11洚水

告子下11洚水

00:00
05:22

11

白圭曰:「丹之治水也愈於禹。」孟子曰:「子過矣。禹之治水,水之道也。是故禹以四海為壑。今吾子以鄰國為壑。水逆行,謂之洚水。洚水者,洪水也,仁人之所惡也。吾子過矣。」

【語譯】白圭說:「我治水的技術勝過大禹。」孟子說:「您錯了,大禹治水的方法,是順從水的自然特性。因為大禹是將四海當作水的歸宿。但是您今天是把鄰國當成水的最後歸宿(把水倒灌進入鄰國土地)。水若是逆流,稱為洚水(無用之水)。無用之水就是洪水,是仁德者所厭惡的事情,您真的太看重自己了。」

【註釋】愈,勝也。過,過錯,過分。說文對夅字解釋:「水不遵道。」又是下也。由於洚與降、夅音義同,於是洚水等於是下降的水,是位置低賤的水,表示此水的作用很卑賤,就像是洪水,只能給人帶來災難傷害,卻無任何幫助,所以我解釋為「沒有用的水」。而仁者也是厭惡沒有用的事物,厭惡不能服務眾人的事物,更厭惡傷害眾人的事物。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!