9月18日午间英语新闻:顶流女星”花花暂停营业

9月18日午间英语新闻:顶流女星”花花暂停营业

00:00
03:13

> Teen’s death after eating a single chip highlights risks of ultra-spicy foods

美国14岁男孩挑战食用超辣玉米片后身亡


Harris Wolobah, a healthy 14-year-old from Worcester, Massachusetts, tragically died last Friday, hours after eating a single ultra-spicy tortilla chip seasoned with two of the hottest peppers in the world.

日前,美国马萨诸塞州伍斯特市一名14岁青少年哈里斯·沃洛巴在吃下一块用世界上最辣的两种辣椒调味的超辣玉米片数小时后身亡。


The teen's mother, Lois Wolobah, reportedly picked up her son from school that day after getting a call from the nurse that he was sick. She arrived to see him clutching his stomach and took him home. About two hours later, he lost consciousness and was rushed to the hospital, where he died.

报道称,哈里斯的母亲罗伊斯在接到护士的电话说儿子生病后,当天从学校接回儿子。她看到哈里斯捂着肚子,就带他回家了。大约两个小时后,哈里斯失去意识,被紧急送往医院,在医院去世。


The teen had told his mother that he had eaten a Paqui chip—The 2023 Paqui One Chip Challenge chip, to be exact. Each chip is sold individually, wrapped in a foil pouch and packaged in a coffin-shaped box adorned with a skull, snakes and a Grim Reaper. The box contains the challenge rules, which dare consumers to eat the whole chip and "wait as long as possible before drinking or eating anything"—and, of course, post reactions on social media.

哈里斯告诉母亲,他吃了一片Paqui薯片——确切地说是2023年的Paqui One Chip Challenge玉米片。每片单独销售,包装在一个装有骷髅、蛇和死神图案的棺材形状盒子中。盒子里附有挑战规则,鼓励消费者吃完整片玉米片,并“尽可能长时间不喝水或进食”,当然,还要在社交媒体上发布反应。


The maker of the Paqui chip—Amplify Snack Brands, a subsidiary of the Hershey Company—announced that they were taking the potentially deadly chip off shelves.

目前,Paqui薯片厂家好时公司的子公司Amplify Snack Brands已宣布他们将下架这种可能致命的薯片。


The chip was intended only for adults and carried clear warnings, the company said in a statement. It was not intended for "children or anyone sensitive to spicy foods or who has food allergies, is pregnant or has underlying health conditions. We have seen an increase in teens and other individuals not heeding these warnings," the statement went on. 

该公司在一份声明中表示,这款薯片只面向成年人,并附有明确的警告。它不适用于“儿童或对辣食敏感或有食物过敏、怀孕或有潜在健康问题的人。我们注意到青少年和其他人不遵守这些警告。”


Harris Wolobah's cause of death is not yet determined; it's not certain if the chip is to blame. An autopsy will be conducted, but the results could take up to 12 weeks, according to the Massachusetts Office of the Chief Medical Examiner.

哈里斯的死因尚未确定;目前还不能确定薯片是否是罪魁祸首。马萨诸塞州首席法医办公室表示,将进行尸检,但结果可能需要长达12周的时间。


重点单词:

1、tortilla
英/ tɔːˈtiːə /
美/ tɔːrˈtiːə /
n.玉米粉薄烙饼,玉米粉圆饼


2、clutch

英/ klʌtʃ /

美/ klʌtʃ /

v.紧握,紧抓;(因害怕或痛苦)突然抓住

n.离合器踏板;一小群,一小簇;势力范围,控制;紧握,紧抓;一窝(蛋);<美>女式无带手提包

adj.关键性的;(尤指体育比赛中)在关键时刻表现良好的


3、foil pouch

英/ fɔɪl paʊtʃ /

/ fɔɪl paʊtʃ /

铝箔袋


4、subsidiary
英/ səbˈsɪdiəri /
美/ səbˈsɪdieri /
n.子公司,附属公司;辅助者
adj.次要的,附属的;子公司的

5、autopsy
英/ ˈɔːtɒpsi /
美/ ˈɔːtɑːpsi /
n.验尸,尸体剖检
v.对(尸体,器官)进行剖检

> Panda "Hua Hua" is temporarily off display

顶流女星”花花暂停营业


According to the news from the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding, the giant panda named Huahua recently caught a cold and will temporarily suspend its exhibition. Currently, Huahua's condition is relatively stable, and she will meet everyone again once she fully recovers.

据成都大熊猫繁育研究基地消息,大熊猫“花花”近日因患上感冒,将暂时停展。目前,“花花”的病情比较稳定,等待她完全康复后,将再次与大家见面。


Seasonal changes and weather fluctuations can lead to a decrease in the immune system of giant pandas, resulting in common cold symptoms such as a runny nose, intermittent sneezing and a decreased appetite.

季节变化和天气波动会导致大熊猫的免疫系统下降,出现常见的感冒症状,如流鼻涕、间歇性打喷嚏和食欲下降。


The medical team at the panda base promptly diagnoses the condition and adjusts the medication dosage based on factors such as the panda's age, weight and the severity of the illness. To improve the medication's palatability, an appropriate amount of sugar is added, and the medication is mixed with milk, water, or incorporated into bamboo shoots or fruits for feeding the giant pandas.

研究基地的医疗团队会及时诊断病情,并根据大熊猫的年龄、体重、病情等情况进行用药剂量的调整。为了提升药物的适口性,会添加适当糖分,并与牛奶、水混合,或夹在竹笋或水果中喂养给大熊猫。


重点单词:

1、fluctuation
英/ ˌflʌktʃuˈeɪʃ(ə)n /
美/ ˌflʌktʃuˈeɪʃn /
n.波动,起伏


2、intermittent
英/ ˌɪntəˈmɪtənt /
美/ ˌɪntərˈmɪtənt /
adj.间歇的,断断续续的


3、severity
英/ sɪˈverəti /
美/ sɪˈverəti /
n.严重,严重性;严肃,严厉(的态度);严厉(的程度);简朴,朴素,普通


4、incorporate

英/ ɪnˈkɔːpəreɪt /
美/ ɪnˈkɔːrpəreɪt /
v.包含,合并;组成公司;掺和,混合(成分);使具体化,体现
adj.合成一体的,合并的;具体化的;组成公司(或社团)的

以上内容来自专辑
用户评论
  • 稷下私塾刘老师

    字幕怎么没有了

  • 去你想去的地方冲啊

    前排围观中

  • 1399566hehl

    打卡1012