正编下 魏牟版外篇二十二——管仲(五)

正编下 魏牟版外篇二十二——管仲(五)

00:00
12:15
子綦有八子,陈诸前,召九方日(1):“为我相吾子,孰为祥?”
九方歅曰:“梱也为祥。”(2)
子綦瞿然喜曰:“奚若?”
曰:“梱也将与国君同食,以终其身。”
子綦索然出涕曰(3):“吾子何为,以至于是极也?”
九方歅曰:“夫与国君同食,泽及三族,而况父母乎?今夫子闻之而泣,是御福也(4)。子则祥矣,父则不祥。”
子綦曰:“歅,汝何足以识之?尔以梱祥邪(5)?尽于酒肉,入于鼻口矣,尔何足以知其所自来?吾未尝为牧,而牂生于奥;未尝好畋,而鹑生于宎(6)。若勿怪,何邪?吾所与吾子游者,游于天地。吾与之邀乐于天,吾与之邀食于地;吾不与之为事,不与之为谋,不与之为怪;吾与之乘天地之诚,而不以物与之相撄(7):吾与之一委蛇(8),而不与之为事所宜(9)。今也然,有世俗之偿焉。凡有怪征者,必有怪行(10)。殆乎!非我与吾子之罪,几天与之也。吾是以泣也。”(11)
无几何,而使梱之于燕。盗得之于道,全而鬻之则难,不若刖之则易,于是乎刖而鬻之于齐(12)。适掌康公之闺(13),然身食肉而终。(14)
今译
子綦有八个儿子,站在面前,召来九方歅说:“为我儿子看相,谁有福气?”
九方歅说:“梱有福气。”
子綦惊喜说:“何等福气?”
九方歅说:“梱将与国君同案而食,以此终其一生。”
子綦黯然流泪说:“我儿子做了何事,以至于这种绝境?”
九方歅说:“与国君同案而食之人,福泽惠及三族,何况父母呢?如今夫子闻知而哭泣,是拒绝福气。看来儿子有福气,父亲无福气。”
子綦说:“九方歅啊,你何足以明白这个?你以为梱真有福气吗?尽享酒肉,不过入于口鼻,你何足以明白酒肉从何而来?我不曾从事放牧,而母羊从房子西南角跑出来;我不曾喜好打猎,而鹌鹑从房子东南角跑出来。你不觉奇怪,是何缘故?我与儿子遨游的,是遨游于天地。我与儿子从天空获得快乐,我与儿子从大地获得食物;我与儿子不参与俗事,我与儿子不参与算计,我与儿子不参与作怪;我与儿子驾乘天地的实情,而不让外物撄扰自己;我与儿子一向与物推移,而不以参与俗事为宜。如今这样,竟有世俗的报偿了。凡有怪异征兆,必定先有怪异行为。危险啊!必非我与儿子有罪,恐怕是上天降灾。我因此而哭泣。”
没过多久,子綦派梱前往燕国。盗贼半道把他携去,身体完好卖掉较难,不如砍掉一足再卖较易,于是砍掉一足卖到齐国。恰好执掌齐康公的闺闱,这样食肉而死。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!