“你活都活不下去了,周末还打球!” 马化腾罕见发飙(朗读版)|E1226

“你活都活不下去了,周末还打球!” 马化腾罕见发飙(朗读版)|E1226

00:00
00:26

晨读怎么过瘾?快来加入友邻优课【夏说英文晨读训练营】吧!

服务重磅升级:

1、每周夏鹏老师、Jimmy、Q等晨读老师在线直播交流

2、 每周一次Jimmy老师在线连麦纠音,指导发音;

3、每天更新(晨读&经典配音&夜听),提供英语环境;

每日仅限200个名额,加入晨读群还送72节夏鹏老师视频课—《英文学习方法论》,解决你的英语学习疑难杂症。

参与方式:关注微信公众号【夏说英文晨读】,回复“晨读”。不来太亏哦!


▍原文


Many multinational CEOs like to close out the year with a message of congratulations. Tencent Holdings Ltd’s billionaire co-founder Pony Ma delivered a rant about slacking and even corrupt employees.


Ma’s tirade marked a rare show of frustration for the usually mild-mannered mogul, who helped create China’s largest Internet company while staying away from the spotlight.


▍语言点 


1. close out 结束……,为……画上句点

· close out the year with a message of… 用……内容来总结上一年

· close out the year with a message of hope and resilience 用希望和坚韧的信念来总结这一年

2. rant /rænt/ n./v. 大喊大叫,咆哮(shout);(本节)激昂的长篇演说

· rant and rave 大吵大闹,大吼大叫 

· He just started ranting and raving, throwing things around the office.

他开始大吼大叫,在办公室里乱扔东西。

3. slack /slæk/ v. 松松垮垮,偷懒


4. tirade /ˈtaɪreɪd/ n. (批评或指责性的)言辞激烈的长篇演说(rant)

5. mild-mannered /ˌmaɪldˈmænəd/ adj. 温文尔雅的,文质彬彬的,谦谦君子的

6. mogul /ˈmoʊɡəl/ n. 大佬,大腕,大人物

7. stay away from 远离

· stay away from your comfort zone 远离舒适区

8. spotlight /ˈspɑːtlaɪt/ n. 聚光灯;公众关注焦点

· stay away from the spotlight 远离公众关注焦点 


再次提醒:快来加入友邻优课【夏说英文晨读训练营】

每周晨读老师直播交流+每周Jimmy连麦纠音+丰富英语内容

今日仅限200个免费名额,参加还送72节夏鹏老师视频课—《我的英文学习方法论》。

参与方式:关注微信公众号【夏说英文晨,回复晨读即可。快来和晨读老师们直播连麦!



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!