别慌!“阳”了之后味觉嗅觉失灵,其实是好事(朗读版)|E1223

别慌!“阳”了之后味觉嗅觉失灵,其实是好事(朗读版)|E1223

00:00
00:29

晨读怎么过瘾?快来加入友邻优课【夏说英文晨读训练营】吧!

服务重磅升级:

1、每周夏鹏老师、Jimmy、Q等晨读老师在线直播交流

2、 每周一次Jimmy老师在线连麦纠音,指导发音;

3、每天更新(晨读&经典配音&夜听),提供英语环境;

每日仅限200个名额,加入晨读群还送72节夏鹏老师视频课—《英文学习方法论》,解决你的英语学习疑难杂症。

参与方式:关注微信公众号【夏说英文晨读】,回复“晨读”。不来太亏哦!


▍原文


Coronavirus infection has shown several side effects over the past few years. This also includes loss of taste and smell.


However, new research shows that the loss is actually good for the Covid survivor, as this is indicative of stronger immune response.


The study has shown that Covid survivors who experienced loss of smell and taste are twice as likely to have antibodies, long after the infection.


▍语言点 


1. coronavirus infection 感染新冠病毒

2. side effects 副作用

· side product 副产品

3. (the) loss of sth. 失去某物,某物的消失


4. be indicative of sth. 意味着……,表明了……

5. immune response 免疫反应 



6. Covid survivor 新冠康复者

7. antibody /ˈæntiˌbɑːdi/ n. 抗体

8. infection /ɪnˈfekʃən/ n. 感染


再次提醒:快来加入友邻优课【夏说英文晨读训练营】

每周晨读老师直播交流+每周Jimmy连麦纠音+丰富英语内容

今日仅限200个免费名额,参加还送72节夏鹏老师视频课—《我的英文学习方法论》。

参与方式:关注微信公众号【夏说英文晨读】,回复晨读即可。快来和晨读老师们直播连麦!



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!