诗经.小雅.采薇(先秦)
昔我往矣,
杨柳依依。
今我来思,
雨雪霏霏。
行道迟迟,
载渴载饥。
我心伤悲,
莫知我哀!
注释
1. 昔:从前,文中指出征时。往:当初从军。
2. 依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
3. 思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。
4. 雨雪:下雨。雨,这里作动词。霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
5. 迟迟:迟缓的样子 。
译文
回想当初出征时,
杨柳依依随风吹;
如今回来路途中,
大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,
又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会!
还没有评论,快来发表第一个评论!