Thank you, Mayor Wu! And may I say thank you to all the hardy Bostonians braving the rain this evening. Catherine and I are absolutely delighted to be with you today, for our first engagement in the great city of Boston.
感谢吴市长!我想对今晚冒雨参会的波士顿人说声谢谢。凯瑟琳和我今天非常高兴与你们相聚,这是我们在伟大城市波士顿的第一次相约。
As we start the countdown to the Earthshot Prize Awards this Friday. Thank you to Mayor Wu and Reverend White- Hammond for all of your support for the Earthshot Prize.
当我们开始为本周五的“地球奋斗奖”颁奖倒计时时,我非常感谢吴市长和怀特·哈蒙德博士对这个奖项的支持。
There are two reasons why Boston was the obvious choice to be the home of the Earthshot Prize in its second year.
选择波士顿作为第二届“地球奋斗奖”举办地有两个显著的原因。
60 years ago President John F. Kennedy’s Moonshot speech laid down a challenge to American innovation and ingenuity. “We choose to go to the moon,” he said. “Not because it is easy, but because it is hard.”
60年前,约翰·肯尼迪总统的《登月演讲》向美国的创新和创造力提出了挑战。“我们选择去月球,”他说,“并非它们轻而易举,而正是因为它们困难重重。”
It was that moonshot speech that inspired me to launch the Earthshot Prize, with the aim of doing the same for climate change, as President Kennedy did for the space race.
正是那次登月演讲激励我发起了“地球奋斗奖”,目的是为气候变化做同样的事情,就像肯尼迪总统为太空竞赛所做的那样。
And where better to hold this year’s ceremony then and President Kennedy’s hometown, in partnership with his daughter and the foundation that continues his legacy.
在肯尼迪总统的故乡,他的女儿和延续他遗产的基金会合作,今年的仪式在哪里举行更合适呢?
Boston was also the obvious choice because your universities, research centers, and vibrant startup scene makes you a global leader in science, innovation, and boundless ambition.
显然波士顿也是一个选择,因为这里的大学、研究中心和充满活力的创业领域使之成为科学、革新和无限雄心的全球领导者。
Mayor Wu, you have also been a leader in putting climate policies at the heart of your administration. Thank you.
吴市长,您还率先将气候政策作为您政府的核心工作。谢谢您!
Like President Kennedy, Catherine and I firmly believe that we all have it in ourselves to achieve great things, and that humans beings have the ability to lead, innovate, and problem solve.
和肯尼迪总统一样,凯瑟琳和我坚信,我们都有能力成就伟大的事业,人类有领导、创新和解决问题的能力。
We can not wait to celebrate the Earthshot Prize finalists later on this week, and we are both looking forward to spending the next few days learning about the innovative ways the people of Massachusetts are tackling climate change.
我们已经迫不及待想在本周晚些时候祝贺“地球奋斗奖”的入围选手了,我们都期待着在接下来的几天里了解马萨诸塞州人民应对气候变化的创新方案。
Thank you!
谢谢!
not because it is easy, but because it is hard.