《诗人与大众》(1)普希金(俄汉双语诵读)

《诗人与大众》(1)普希金(俄汉双语诵读)

00:00
04:09

《诗人与大众》(1

作者:亚历山大·普希金 翻译:福隆_fe


诗人用一只充满灵感的手,

拨弄着七弦琴。

他唱着歌,

周围冷酷而傲慢的人们,

百无聊赖地听着他的歌。

一个愚钝的人谈道:

“他为什么唱得这么大声?

这么冒失的声音玷污了我们的耳朵,

他的目的是什么?

他为什么这么弹?他想传达给我们什么?

为什么我的内心激动不安?顿感苦恼?

他活像一个固执的巫师...

他歌,像风一样,是自由的,

然而,也如同风一样,虚空而无用:

从歌声里,我们能获得什么益处呢?”


诗人说:

闭嘴!你们这些愚蠢的人。

你们这些短工、贫奴、和患得患失的庸人!

我无法忍受你们无礼的抱怨

.....

ПОЭТ И ТОЛПА(1)

АлександрПушкин

Поэт по лире вдохновенной

Рукой рассеянной бряцал.
Он пел — а хладный и надменный
Кругом народ непосвященный
Ему бессмысленно внимал.
И толковала чернь тупая:
«Зачем так звучно он поет?
Напрасно ухо поражая,
К какой он цели нас ведет?
О чем бренчит? чему нас учит?
Зачем сердца волнует, мучит,
Как своенравный чародей?
Как ветер, песнь его свободна,
Зато как ветер и бесплодна:
Какая польза нам от ней?»

....

以上内容来自专辑
用户评论
  • 阿卡西2021

    虽然听不懂俄语但是这节奏听起来很舒心