定之方中
卫为狄人所灭,文公得齐桓公之助,于楚丘营造宫室,重建卫国,卫人作此诗赞美之。
定之方中 作于楚宫
揆(kuí)之以日 作于楚室
树之榛栗 椅桐梓(zǐ)漆 爰伐琴瑟
升彼虚矣 以望楚矣
望楚与堂 景山与京
降观于桑 卜(bǔ)云其吉 终然允臧
灵雨既零 命彼倌人
星言夙驾 说(shuì)于桑田
匪直也人 秉心塞(sè)渊 騋(lái)牝(pìn)三千
l 定:星名,营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。
l 作于楚宫:开始营造位于楚丘的宫室。楚,地名,即楚丘。
l 揆之以日:按照日影定方向。揆:测定。
l 榛、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名,制作琴瑟等乐器的好材料。
l 虚:一说故城为虚,一说大丘。
l 堂:楚丘旁邑。景山与京:指奔赴大山之间勘测。景,远行。京,高丘。
l 臧:好,善。
l 灵雨即零:好雨淋漓。零,徐徐降落。
l 倌:驾车小臣。
l 星言夙驾:早上披星驾车前去。星言,雨止见星,披星前去。
l 说于桑田:指文公关心农桑。说,通“舍”,停留驻足。
l 匪直:不仅仅为此。直,特也。
l 秉心塞渊:心底真诚而深谋远虑。
l 騋:七尺以上的马。牝:母马。
还没有评论,快来发表第一个评论!