淇奥
赞美“君子”有非常好的气质与修养。因颂扬之意甚为隆重,古注认为是赞美卫武公之作。
瞻彼淇奥(yù) 绿竹猗(yī)猗
有匪君子 如切如磋 如琢如磨
瑟兮僩(xiàn)兮 赫兮咺(xuān)兮
有匪君子 终不可谖(xuān)兮
瞻彼淇奥 绿竹青(jīng)青
有匪君子 充耳琇(xiù)莹 会(kuài)弁(biàn)如星
瑟兮僩兮 赫兮咺兮
有匪君子 终不可谖兮
瞻彼淇奥 绿竹如箦(jī)
有匪君子 如金如锡 如圭如璧
宽兮绰(chuò)兮 猗(yǐ)重(chóng)较(jué)兮
善戏谑(xuè)兮 不为虐兮
l 淇奥:淇水边弯曲处。
l 猗猗:长而美。
l 匪:通“斐”,有文采貌。
l 切、磋、琢、磨:治骨曰切,治象曰磋,治玉曰琢,治石曰磨。均指文采好,有修养。
l 瑟:庄严貌。
l 僩:宽大貌。
l 赫:威严貌。
l 咺:有威仪貌。
l 谖:忘。
l 充耳琇莹:充耳即玉制耳塞。琇,宝石。莹,形容玉之光泽。
l 会弁:鹿皮帽。会,鹿皮会合处,缀宝石如星。
l 箦:积的假借。茂密的样子。
l 绰:旷达。
l 猗:通“倚”。
l 重较:有两重横木的车子,贵族所乘。
l 戏谑:开玩笑。
l 虐:刻薄伤人。
还没有评论,快来发表第一个评论!