【经典歌词】多么美妙的世界啊

【经典歌词】多么美妙的世界啊

00:00
04:42

WHAT A WONDERFUL WORLD


Some of you young folks been saying to me,

“Hey Pops, what you mean 'What a wonderful world'?

How about all them wars all over the place?

You call them wonderful?

And how about hunger and pollution?

That ain't so wonderful either."


Well how about listening to old Pops for a minute.

Seems to me, it aint the world that's so bad

but what we're doing to it.


And all I'm saying is, see, what a wonderful world it would be

if only we'd give it a chance.

Love baby, love. That's the secret, yeah.

If lots more of us loved each other, we'd solve lots more problems. And then this world would be a gasser.

That's what old Pops keeps saying.


I see trees of green, red roses too.

I see them bloom for me and you.

And I think to myself what a wonderful world.


I see skies of blue and clouds of white.

The bright blessed day, the dark sacred night.

And I think to myself what a wonderful world.


The colors of the rainbow so pretty in the sky.

Are also on the faces of people going by.

I see friends shaking hands saying how do you do.

They're really saying I love you.


I hear babies crying, I watch them grow

They'll learn much more than I'll never know

And I think to myself what a wonderful world

Yes I think to myself what a wonderful world


你们中的一些年轻人一直对我说,

“嘿,老爸,你为何说这世界多么美好?

没看见战争到处都在发生?

这些能称作美好吗?

还有饥饿和污染呢?

那也算不上美妙吧。”


那么听老爸讲一分钟怎么样?

在我看来,不是这个世界很糟糕

而是我们对这个世界所做的


我要说的是,这将是一个多么美好的世界

如果我们给它一个机会。

是爱啊,孩子,是关爱

这才是秘密,噢耶!

如果我们更多人彼此关爱,就能解决很多问题。

这个世界也会更加美妙有趣。

这就是老爸一直在说的。


我看见树的翠绿和玫瑰的红艳

她们为你我绽放

我想这是多么美好的世界啊


我看到蓝天与白云

被光明祝福的日和被黑色庄严的夜我

想这是多么美好的世界啊


天空中彩虹,色彩绚丽美妙

也映照在路过行人的面上我

看到朋友互相握手,说着“你好吗?”

他们在表达对彼此的关爱。


我听见婴儿的啼哭声,并看着他们长大

他们将会学会很多,我从不知道的事情

我想这是多么美好的世界啊

是啊,我想这是多么美好的世界啊


"What a Wonderful World" [1970 Spoken Introduction Version]

A song written by Bob Thiele (as George Douglas) and George David Weiss. It was first recorded by Louis Armstrong and released as a single in 1968.


“What a Wonderful World” [1970 口语介绍版]

Bob Thiele(亦为George Douglas)和 George David Weiss 创作的一首歌曲。 它首先由路易斯·阿姆斯特朗录制,并于 1968 年作为单曲发行。


歌词中译:了了一味 2022年7月30日

以上内容来自专辑
用户评论
  • 了了一味

    可以打开PPT,看到中英文字幕,方便read along……

  • 娅娅风声

    声音很好听!英语我听不懂,我感觉很有韵律!我家有翻译官😊

    了了一味 回复 @娅娅风声: 让翻译官品评是可以的。

  • 小蚂蚁星星

    内容好播讲也棒,学习了。

    了了一味 回复 @小蚂蚁星星: 谢谢你的鼓励。

  • 当归快乐

    很标准发音,学习了!

    了了一味 回复 @当归快乐: 哈,谢谢肯定,常来听听啊。

  • 暖声大张

    了了一味 回复 @暖声大张: 谢谢鼓励😊