Little Miss Brainy 聪明小姐(下) | 原版英语童话故事

Little Miss Brainy 聪明小姐(下) | 原版英语童话故事

00:00
13:16

前排提醒:音频没有绘本同步展示的功能。如您希望参加每周四晚直播的【Mr Moore4-7岁英文原版童话故事导读】并和Mr Moore交流互动,请关注公众号UKTL获取入群方式。


...we call them chips.

我最喜欢的土豆的一种做法,是炸薯条。


In America, they call them fries. And they're actually from France, they're called French fries. But in Britain, we call them chips. In America, chips are potato crispswhich is what we call them.

美国人称薯条为“fries”它们实际上来源于法国,因此被称为法式薯条但是在英国,我们称薯条为“chips”在美国,“chips”指代的是薯片而我们称薯片为“crisps”


So we have a different name. So chips in America are crisps, little potato, a snack but we call those crisps. And in England, chips are what the Americans and from most of the world call fries, French fries.

所以我们用不同的名字称呼同一种食物在美国,“chips”是薯片,是一种土豆做成的小吃但我们管薯片叫“crisps”。而在英国,“chips”就是美国人和世界上大多数人所说的炸薯条,法式薯条


So she's having bangers and mashand in some peas which are a vegetable. Andit's one of my favorite meals. But you wouldn't want to be eating it today because it's too hot.

所以她在吃香肠和土豆泥,还有一些豌豆,这是一种蔬菜。这是我最喜欢的菜肴之一。但你不会想在这种天气吃它,因为它太热了。


「Little Miss Brainy also knew lots of very clever things.」

聪明小姐还知道很多聪明的事情。」


So they've told us the simple things which were very simple, let's see if she can find out what her complicated or clever things are.

所以他们已经告诉了我们一些非常简单的事情,让我们看看她是否能知道那些复杂或更聪明的事情。


She knew that it was quite impossible for centipedesto find matching coloured shoes for all their feet.」

她知道对于蜈蚣来说,为它们所有的脚找到相配的彩色鞋子几乎是不可能的。」


Do you think they're joking here? I think they are.

你认为他们是在开玩笑吗?我认为是的。


Acentipede.So there's a story about the centipede having 100 feetand that they would not be able to find shoes which are all the same colour matching. Centipedes don't wear shoes, they are insects. I think the writer of this story is being a bit silly.

一只蜈蚣。所以有一个关于蜈蚣有一百只脚的故事它们无法找到相同颜色搭配的鞋子。实际上蜈蚣不穿鞋,它们是昆虫的一种。我认为这个故事的作者有点儿傻乎乎的


Now, Little Miss Brainy knew so much that people got to hear about it.

聪明小姐知道太多的东西,因此人们都听说过她。


They came from far and wide to ask her questions.

他们从很远的地方赶来问她问题。」


So here are some of the Mr Menand the Little Misses as well. Can you recognize Mr Happy right at the back? And I can recognize Mr Strong. I think the one at the front is Mr Small. I wonder if you know the names of the other Mr Men?

因此,(在绘本上)这里有一些奇先生妙小姐。你能认出在最后面的快乐先生吗?我还能认出强壮先生。我想前面的那个是小先生。我想知道你是否知道其他奇先生的名字


Mr Messy...」

邋遢先生……」


Aha, we like Mr Messy!

啊哈,我们喜欢邋遢先生出现了!


...came to see her.」

……前来见她。」


"What can I do to keep myself messy?" he asked.」

“我应该怎么维持我邋遢的样子呢?”他问道。」


"I know!" cried Little Miss Brainy. "Don't wash!"」

“我知道!”聪明小姐大叫一声,“别洗澡!”」


Mr Messy was delighted.」

邋遢先生对这个回答很满意。」


I think that's quite a simple answer. I think you might have been able to say that. I think I might have been able to say that.

我想这是一个相当简单的回答。我想你可能也能答出来。我想我可能也能答出来


I thought Miss Brainy was very brainy. I'm not quite so sure. Let's see if she has a good answer to another question.

曾经认为聪明小姐很有头脑。现在不太确定。让我们看看她对另一个问题是否有好的回答吧


As Mr Messy was leaving, Mr Dizzy arrived.」

邋遢先生离开的同时,伤脑筋先生来到了她的面前。」


"Is there anything heavier than hippopotamus?" asked Mr Dizzy.」

“有什么东西是要比一只河马还要重的吗?”伤脑筋先生问道。」


"I know!" said Little Miss Brainy. "Two hippopotamuses!"」

“我知道!”聪明小姐说,“两只河马!”」


"Is that so?" said Mr Dizzy. "I'll go and check."」

“是吗?”伤脑筋先生说,“我去确认一下。”」


Again, that's a bit of a silly answer, isn't it? Is there anything heavier than an elephant? Yes, two elephants! It's a bit of a silly answer, isn't it? We sometimes call this "stating the obvious" meaning it's not really the answer that you want to hear.

再一次的,这个回答依旧有点傻,不是吗?有什么东西比大象更重吗?是的,两头大象!这也是一个有点傻的回答,不是吗?我们有时称这为“陈述显而易见的事实”,意思是这并不是你想听到的真正的答案。


Mr Clever arrived.」

轮到聪明先生了。」


"What color is my green hat?" he asked.」

“我的绿帽子是什么颜色的?”他问。」


"I know!" sighed Little Miss Brainy, nodding her head. "It's green, of course!"」

“我知道!”聪明小姐叹了口气,点点头。“它当然是绿色的!”」


"Oh, you know so many clever things!" exclaimed Mr Clever.」

“噢,你真的知道好多事情!”聪明先生赞叹道。」


I'm not sure about this. What color is my green hat? Let me think, maybe green? It's a bit of a silly question and it's a bit of an obvious answer.

我对这个问题不确定。我的绿帽子是什么颜色?让我想想,也许是绿色?这问题有点傻,答案也有点显而易见


Mr Clever left, and so did Little Miss Brainy.

聪明先生离开了,聪明小姐也离开了。


She had had enough of listening to such simple questions.

她受够了这些简单的问题。


So, she travelled to a place called Cleverland, where she hoped that everybody would ask her some difficult questions for a change.」

于是,她决定去一个叫做“聪明岛”的地方旅行,她希望在那里的每个人都能问她一些难题,以改变现状。」


So, Cleverland. Do you think everyone's clever in Cleverland?

所以,聪明岛。你认为聪明岛上的每个人都很聪明吗?


When she got there she stopped in front of a tree.」

当她到达那里时,她在一棵树前停下来。」


So here's the tree, you're in front of the tree. Oh dear. Can you see what's happened?

所以这里是树,你走到了树的前面。哦,天哪。你能看到发生了什么吗?


There was the pig sitting on one of its branches.」

有一只小猪坐在那棵树的树枝上。」


"However am I going to get down from here?" wailed the pig.」

我怎么才能从这里下来呢?”小猪嚎啕大哭道。」


"I know!" said Little Miss Brainy. "You can jump down!"」

“我知道!”聪明小姐说,“你可以跳下来!”」


"Good idea," said the pigand being a Cleverland pig, he jumped...right on top of Little Miss Brainy.」

“好主意!”小猪说道,而且作为聪明岛的小猪,他直接跳到了聪明小姐的身上。」


"Oh, you're not as soft as a pillow," he complained. And he trotted off.」

“噢,你不像枕头那么软,他抱怨道。然后他小跑着离开了。」


Oh dear. Little Miss Brainy probably didn't give the best answer then. "I know, you can jump!" It's a bit obvious. "obvious" means where it's the first answer that you think of.

哦,天哪。聪明小姐当时可能没有给出最好的答案我知道,你能跳下来!”回答有点显而易见“obvious”的意思是它是你想到的第一个答案。


Further down the road Little Miss Brainy met an elephant.」

继续往前走,聪明小姐遇到了一头大象。」


Well, I sometimes go for a walk with my dogs, but I didn't see an elephant this morning.」

嗯,我有时会和我的狗一起去散步,但今天早上我没有在路上遇到大象。」


He had a knot tied in his trunk.」

他的鼻子上被打了个结。」


So can you see the picture of the elephant? He's got a knot, like we have with a shoelace, a knot.

所以你能看到大象吗?他的鼻子上打了一个结,就像我们打了结的鞋带一样


It's a funny word, cause look, it's got a silent "k" at the beginning.We don't say [knɒt], we say [nɒt]. It's a bit like your "knee", we don't say [kniː].

“knot”是个有趣的词,因为的首字母“k”是不发出声音的。我们不把它读作[knɒt],而是读作[nɒt]。这和“knee”(膝盖)有点像,我们不读作[kniː]。


Or a "knight", a soldier, we don't say "a [knaɪt]", we just say "a [naɪt]". It's a silent letter, a silent "k".

又或者是“knight”(骑士)骑士是士兵的一种,我们不读作“a[knaɪt]而是读作“a[naɪt]。这是一个无声字母,不发“k”


"Please 'elp be. How cad I ud-do dis dot id by trunk?" he asked, in a funny sort of way.」

“请般般我。我等样才能叠开我鼻子上的得个结?”大象用一种有趣的方式问道。」


"I know," said Little Miss Brainy. "I'll undo it for you." And she did.」

“我知道了,”聪明小姐说道,“我会帮你把它解开的。”说着,她帮他解开了结。」


"Phew!" gasped the elephant.」

“呼!”大象大大地喘了口气。」


So when he's speaking because he can't speak properly, rather than saying, "Please help me. How can I undo this knot in my trunk?" He says, "Please 'elp be. How cad I ud-do dis dot id by trunk?". So he doesn't speak properly becausehe's got a knot in his trunk.

因此,当他说话时,因为他不能正常说话,与其能够正确地说出“请帮帮我。我怎样才能解开我鼻子上的这个结?”只能发出“请般般我。我等样待能叠开我鼻子上的得个结?”这样的声音。所以他不能正常说话,因为他的象鼻被打了个结


And for you clever children out there, I have to tell you a secret - elephants can't really talk. Let's see what happens next.

对于你们在座的这些聪明的孩子,我必须告诉你们一个秘密——大象真的不会说话。让我们看看接下来会发生什么。


Oh, and blew Little Miss Brainy high into the air!」

噢,大象得这一喘气把聪明小姐吹上了空中!」


"Oh, I feel much better now," said the elephant.」

“噢,我现在觉得好多了。”大象说。」


Oh dear, poor Little Miss Brainy. She's flying through the air blown by the elephant.

哦天哪,可怜的聪明小姐。她被大象吹到了空中。


"I don't!" moaned Little Miss Brainy, and rubbed her head.

“但我不觉得!”聪明小姐呻吟道,揉了揉自己的头。」


The elephant had blown her some distance away and she landed in front of a...」

大象把聪明小姐吹到了很远的地方,降落之后,在她眼前的是……」


Dot dot dot. Oh, now this is what we call ellipsis. What a very long word, isn't it? It means we're waiting to find out. Dot, dot, dot. Sometimes we say "to be continued" and she landed in front of a...

点点点。这就是我们所说的省略号。这是一个很长的词,不是吗?它的意思是我们在等待发现答案。点点点。有时候我们会说“未完待续”,她落在了一个……


So those dot dot dot mean it's a long sound, because we're waiting a...it's like that. Rather than just saying landing in front of a, well, can you guess what it is? Is it a bear? No.Is it a giraffe? No. Might it be a lion? I think it might be.

这一串省略号表示这是一个长音,因为我们正在等待后续一个……就是这样。而不是直接说明她落在了什么东西的前面,那么,你能猜到它是什么吗?是一头熊吗?不是。是长颈鹿吗?不是。是狮子吗?我想可能是的。


...lion!」

……一狮子!」


"I'm starving!" growled the lion."What can I eat?"」

“我肚子饿了!”狮子大吼道,“有什么东西可以让我填饱肚子的吗?”」


Little Miss Brainy looked around but she could see nothing, and said quickly...」

聪明小姐环顾四周,但除了她以外什么都没有看到,然后她快速地说道……」


Dot, dot, dot.

点点点。


"I don't know!" And she ran home before the lion realized that she was the only thing to eat for miles around!」

“我不知道!”聪明小姐趁狮子还没有回过神来,就赶紧跑回了家。因为她知道,她是方圆几英里内唯一的食物!」


So Little Miss Brainy always says the obvious answer. But in the end, she's realized that being really brainy and saying, "Well, me!" isn't going to be a good answer.

所以,聪明小姐总是说出显而易见回答。但最后,她意识到,她很聪明地发现如果回答“嗯,!”不会是一个好的答案。


It's a Little Miss Brainyuses her IQ, her brain all the time. But right at the end of the story, she's been brainy in a different way.

聪明小姐一直在使用她的智商,运作她的大脑。但在故事的结尾,她的聪明体现在了不同的方面


She thought, "If I say 'Me!', I'm gonna be eaten up." So she's thought about it so she's used her EQ, her emotional intelligence, she's thought about itrather than just being really really brainy.

想道:“如果我回答‘是我!’的话,我就会被吃掉的”。所以她想了想,用了她的EQ,她的情商,她用情商思考了问题而不是仅靠动脑筋来解决问题


So that is the story of Little Miss Brainy. She is a clever but really her answers were very very simple.

因此,这就是聪明小姐的故事。她很聪明,但实际上她给出回答非常非常简单。


And sometimes, like the pig, was a bit of a silly thing to say, "Well, just jump down." And then what happened, the pig jumped on her. Oh dear.

有时候,就像遇到那只猪一样,:“你直接跳下!”真的有点傻。所以才会发生了小猪跳到她身上的事情。哦,天哪


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!