Mr. Topsy-Turvy 颠倒先生(下) | 原版英语童话故事

Mr. Topsy-Turvy 颠倒先生(下) | 原版英语童话故事

00:00
12:20

前排提醒:音频没有绘本同步展示的功能。如您希望参加每周四晚直播的【Mr Moore4-7岁英文原版童话故事导读】并和Mr Moore交流互动,请关注公众号UKTL获取入群方式。


「The hotel manager tried not to smile when he saw Mr. Topsy-Turvy walk into his hotel carrying his suitcase upside-down and with his topsy-turvy hat on his head.」

当酒店经理看到颠倒先生倒提着行李箱,头上戴着反过来的走进他的酒店时,他努力忍着没有笑出声。」


“Oh good afternoon, sir,” he said, “Can I help you?”」

“下午好,先生,”他说,“有什么能帮助您的吗?”」


Now, something you didn't know about Mr.Topsy-Turvy is the way that he speaks.」

现在,你还不知道颠倒先生是怎么说话的


You see, he sometimes gets things the wrong way around.」

毕竟你看,他有时候会把事情弄反。」


Oh, I wonder what he's going to say. Should we find out.

哦,我想知道他将会说什么。让我们继续往下看吧。


“Afternoon good,” said Mr.Topsy-Turvy to the hotel manager, “I’d room a like!”」

“好下午,”颠倒先生对着旅馆经理说,“房间一个要想我!”」


The manager scratched his head. “Um you mean you'd like a room?” He asked.

经理挠了挠头,说道:“您的意思是想要一个房间吗?”」


“Please yes,” replied Mr.Topsy-Turvy.」

“的是。”颠倒先生回答。」


So can you see how he's got his words all muddled up?

所以,你能看到他是如何把话说得如此糊里糊涂的吗?


Instead of saying, “good afternoon,” he says, “Afternoon good”. And instead of saying, “I'd like a room,” he says, “I'd room alike.”

他说的不是下午好,而是“好下午。他说的不是我想要一个房间,而是“房间一个要想我”


And then right at the end, when he's meant to say, “Yes please,” he says,please yes.” He's got his words all in a muddle.

然后在最后,当他想说“是的”的时候,他说“的。他把话说得一塌糊涂的。


Can you see this little word “I’d”, “I’d like a room”, this is called a contraction when we make words smaller. And we use these quite a lot.

在这里有一个词语“I'd”,“I’d like a room这叫做缩略语,当我们把词缩短的时候。我们经常使用缩略语


So instead of saying, “I would like a room,” we short it to “I’d”. We use this a lot, “I'll”, “I’ll be back”, “I will be back.”

所以我们不说I would like a room,而是把它缩短为I’d。我们经常使用缩略语例如“I'll将“I will be back”缩略成“I’ll be back


And we use it to shorten words. Often when we're writing letters to important people, we don't use contractions, we use the full words, but this is the way that we speak.

我们还用它来缩短单词。当我们给重要的人写信时,我们通常使用缩略语,而是使用完整的词汇,但这是我们说话的方式。


I'd like a room rather than saying I would like a room”, “I can't go out to playrather I cannot go out to play”.

将“I would like a room”说成“I'd like a room将“I cannot go out to play”说成“I can'tgo out to play


And contraction means to get smaller, we expand and we contract. These words are contractions they're made smaller.

缩略语的意思是把词汇缩短,我们可以扩张某物也可以收缩某物。这些词是被缩短了,它们被变小。


Eventually the hotel manager managed to work out what Mr.Topsy-Turvy was talking about, and he was taken up in the elevator to a bedroom.」

最后,旅馆经理终于明白了颠倒先生的说话方式,带着他乘坐电梯走向客房。」


Now this is a funny thing because in England, we don't call them elevators. We call them a lift. But here we're using the word elevator, it's used in America, we don't normally use it in England. We normally...it is the right word but we often call them a lift.

这是件有趣的事情,因为在英国,我们不把电梯叫做“elevators”。我们称它们为“lift”。但在这里使用的是“elevator”这个词,美国人常的说法,我们在英国通常用这种说法。我们通常......“elevator”一个正确的词,但我们通常把电梯叫做“lift”


Then Mr.Topsy-Turvy unpacked his suitcase, put on his pajamas, and went to bed.」

颠倒先生打开手提箱,穿上睡衣,上睡觉了。


He was rather tired after traveling from wherever he'd come from.」

不管他从哪儿来,经过一天的旅行,也觉得非常疲倦了。」


So he's gone to bed having a nice snooze, a little sleep.

所以他已经上床打盹,睡了个觉。


The following day, Mr.Topsy-Turvy went around the town. But what a fuss is going round the town caused. 」

第二天,颠倒先生去到小镇上逛了逛,可是他在镇上引起了不少骚动。


He took a taxi from the hotel, but so confused the taxi driver trying to tell him where he wanted to go, the poor man drove straight into a traffic light.」

他坐出租车从旅馆出发,想告诉司机要去哪里,可是司机听得头昏脑涨的。可怜的司机一不小心就撞上了红绿灯的杆上。」


“Oh dear,” said Mr.Topsy-Turvy, I am sorry very!”」

“噢,天哪,”颠倒先生说,“抱歉很我!”」


Should say I am very sorry”. Can you see the traffic light there, and the taxi.

应该说“我很抱歉”才对。你能看到那里的红绿灯吗,还有出租车。


Now, often you are told don't start a word with the word, don't start a sentence with the word - “but”. But you can. It's not always the best thing to write, but it's fine. Can you see it starts a new sentence “But what a fuss”?

现在,经常有人告诉你不要用那个单词开头,不要用“but”作为句子的开头,但其实你可以这么做。这并总是最好的写法,但这样做是可以的。你能看到它作为新句子的开头“But what a fuss”吗?


But it makes sense. “But what a fuss is going around the town caused.” It's a sentence, on its own, it's fine, even though it's got the word “but at the beginning, we're often told not to do that, but it's okay.

这么做是没问题的。“But what a fuss is going around the town caused.”这是一个句子,就其本身而言,它很好,尽管它以“but”这个单词作为开头,而且我们经常被告知不要这样做,但这没关系。


I'm not saying it's super super super, but it's okay.

我不能说这种写法总是能够被接受,但有时候是没问题的。


Then he went into a big department store in the middle of the town. He walked up to one of the counters.」

接着他走进小镇中心的一家大型百货商店。他走到一个柜台前面。」


I'd like a sock of pairs,he said to the lady behind the counter.」

“一双袜子买想我。”他对柜台后面的女士说道。」


“You mean a pair of socks,” she smiled, and showed him a pair of bright red socks.」

“您的意思是想要买一双袜子吧。”女士微笑着,并拿给他一双大红色的袜子。」


Mr.Topsy-Turvy put them on his hands!」

颠倒先生把袜子穿在了手上!」


That's not a very sensible thing to do. Our socks go on ourfeet, they do not go on our hands. And look, he's got his words muddled, “I'd like a sock of pairs”.

这不是一件非常明智的事情。我们的袜子是穿在脚上的,不是穿在手上的。看,他把话给说糊涂了。说成了“一双袜子买想我”


A pair is more than one, it's two. A pair of spectacles, a pairof socks, a pair of gloves.

“pair”指的是成对的物品。一副眼镜,一双袜子,一副手套。


And he says “I'd like a pair of socks or he gets his words muddled, but he ends up putting them on his hands. Anyway, we don't put socks on our hands, we put gloves on our hands, we put socks on our feet to keep our feet warm.

我想要一双袜子”却把话说反了而且他最后还把袜子穿在了手上。无论如何,我们不把袜子穿戴在手上,我们把手套穿在手上,我们把袜子穿在脚上以保持我们脚温暖。


Then he tried to leavebut being Mr.Topsy-Turvy, he tried to walk down the up escalator, and all the people who were going up the up escalator all fell over themselves. 」

随后他准备离开,但作为颠倒先生本人,他想从上行的自动扶梯往下走,结果所有要乘坐自动扶梯上楼的人都滚下来摔倒了。


It was a terrible topsy-turvy jumble!」

那真是人仰马翻的混乱场面!」


A jumble,or jumbled up. The escalator goes upor down, you can't go both ways. We go up it or we go down the escalator.

乱七八糟。自动扶梯是向上运行或向下运行的,你不能同时走。我们搭扶梯上行,或者扶梯下行


But he's tried to go down, the escalator that's going up, and it's tripped up all the people on it. They don't look very happy, do they?

颠倒先生想要下去扶梯正在往上走以至于把扶梯上的人都弄得人仰马翻。他们看起来不是很高兴,是吗?


He went to the library and put all the books upside-down on the shelves, made everybody extremely angry. 」

他去到图书馆,把所有的书都倒着放上书架,这让每个人都非常生气。


Then he went to an art gallery and insisted on hanging all the pictures upside-down, so that he could look at them properly.」

接着,他去到美术馆,坚持把所有的画都倒过来挂,好让他自己能够好好地欣赏它们。」


It looks like are flection in the water, doesn't it? The mountain is down below, it shouldn't be like this.

这看起来像是水的倒影,不是吗?山在下面,不应该是这样的。


And then after Mr.Topsy-Turvy had been in the town for just one day, he disappeared. 」

然后,颠倒先生在镇上待了一天后就消失了。


Nobody knew how he went, or where he went, but he certainly went because he wasn't there anymore. The whole town breathed a sigh of relief. But...」

没人知道他是怎么离开的,去了哪里,但是他的确离开了,因为他已经不在那里了。整个小镇的人一下子松了口气。但是……」


What the town discovered, eventhough Mr.Topsy-Turvy had left, was that everything was still topsy-turvy.」

镇上的人发现,虽然颠倒先生走了,可是所有的事情还是颠三倒四的。」


“News the is here,” shouted the newscasters, instead of saying, “Here is the news.”」

新闻播报现在。”新闻广播员如此喊道,而不是说:现在播报新闻。”」


“Morning good,” people started saying to each other when they met, and “Do do you how?” instead of “How do you do?”」

“好早上,”人们见面时互相说道,并且把“你好吗?”说成了“吗好你?”」


Everybody was talking topsy-turvy!」

所有人说话都是颠三倒四的!」


So they're still talking upside-down. Oh dear.

所以他们说话依旧乱七八糟。噢,天哪。


Can you think of something to say that’s topsy-turvy? Go on, try!」

你能想出一些颠三倒四的话吗?来,说说看吧!」


So that is the story of Mr.Topsy-Turvy who gets everything upside-down and or wrong.

这就是颠倒先生的故事,他把所有的事情都弄得颠三倒四的


Oh, I don't thinkI would want to be like Mr.Topsy-Turvy butI think all of us at sometimes get things a little bit muddled, a little bit upside-down.

,我不认为我想成为颠倒先生那样的人,但我认为我们所有人有时都会把事情弄得有点混乱,有点乱七八糟


So although we are not like Mr.Topsy-Turvy, we all can understand why and how sometimes people are like that.

因此,尽管我们不像颠倒先生那样,但我们都能理解为什么有时候人们会变成这样


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!