Chapter Six The Journey from Platform Nine and Three-Quarters
第六章 从9又3/4站台开始的旅程
导读
中文导读抢先看,轻松听懂原版书
转眼就到了九月一日,哈利来到了国王十字车站,他站在第九和第十站台之间,找9又3/4站台,他问路过的警卫,警卫以为哈利在故意捉弄他。正在哈利一筹莫展之际,看到一个矮矮胖胖的女人在和四个红头发的男孩说话时提到了“麻瓜”两个字,四个男孩都推着像哈利那样的皮箱,带着猫头鹰。
这四个男孩分别是珀西,双胞胎弗雷德和乔治,以及罗恩。和哈利一样,罗恩也是霍格沃茨的新生。他们的妈妈韦斯莱夫人和还没有到入学年龄的妹妹金妮送他们上火车。
罗恩和哈利坐在一个车厢里,他向哈利介绍自己的家庭,他有五个哥哥,比尔和查理已经从霍格沃茨毕业,他们全家在格兰芬多学院。正当他们聊天、吃零食的时候,一个男孩在一个小女孩的陪伴下,来找他丢失的蟾蜍,这个小女孩就是赫敏·格兰杰。
在火车即将达到霍格沃茨时,德拉科·马尔福带着克拉布和高尔进到哈利所在的车厢,马尔福希望哈利和罗恩划清界线和自己做朋友,但哈利没有答应。
火车终于到达了霍格沃茨,海格在人海之上,微笑着迎接学生的到来。
魔法词卡
platform
站台,去霍格沃茨的火车票上写的站台是9又3/4站台。
toad
蟾蜍,纳威的宠物。
Prefect
级长,罗恩的哥哥珀西是级长。
Chocolate Frogs
巧克力蛙,每盒巧克力蛙里面都有一张著名魔法师的画片。
flavour
口味,多味豆有各种口味,有巧克力、薄荷糖、橘子酱等一般的口味,还有菠菜、肝和肚的口味,你想得出来和想不出来的口味都会出现在那上面。
金句解析
They reached King’s Cross at half past ten. Uncle Vernon dumped Harry’s trunk on to a trolley and wheeled it into the station for him. Harry thought this was strangely kind until Uncle Vernon stopped dead, facing the platforms with a nasty grin on his face.
释义:出乎哈利的意料,这次德思礼先生居然这么友好,他帮哈利把行李推进了站台。不过,德思礼先生在第九和第十站台之间停了下来,不怀好意地咧嘴一笑。
注解:他是想看哈利到底怎么找到火车票上的9又3/4站台。
Three boys entered and Harry recognised the middle one at once: it was the pale boy from Madam Malkin’s robe shop. He was looking at Harry with a lot more interest than he’d shown back in Diagon Alley.
释义:德拉科·马尔福带着克拉布和高尔走到了哈利所在的车厢,哈利认出了马尔福是他之前在对角巷见过的男孩。比起上一次见面,这次马尔福显然对哈利更感兴趣。
注解:上次马尔福见到哈利还不知道他是哈利,他只顾着自说自话。
Hagrid’s big hairy face beamed over the sea of heads.
释义:海格在人海之上微笑着。
注解:哈利下了火车听到了熟悉的声音,这个熟悉的声音就是海格的。
By 艾玛老师
好好听啊!!!
哈利的家养小精灵的下场是暴病而死,只因害死了小天狼星遭到了诅咒,我用塔罗牌占卜预言的
听友104270899 回复 @微风_zt: 其实,这个家养小精灵的命运也挺悲惨的
艾玛从小美到大!
赫敏!!!!我爱她!!
懒妈育儿记 回复 @1835687xzyf:
Great good 好好好好好好好好好好好好👌
语速合适、正好。好
大爱斯内普&邓布利多
我最喜欢听这一段了,小赫敏第一次上场!!!!!!!!!!
很赞哦!
其实,德拉科·马尔福这孩子也怪可怜的。
跟着阳光跳舞_hb 回复 @扣noGIAO鲁诺哒: 是的,爸爸是食死徒,两个朋友又很蠢