第7章 疯子茶会

第7章 疯子茶会

00:00
17:30
“在房子前面的一棵树下,摆着一张桌子,三月兔和制帽匠正坐在桌边喝茶,一只睡鼠坐在他们中间,睡得正香,他们俩就把他当成了靠垫,把胳膊肘搭在他身上,隔着他的头顶聊天。”

注释:(06:55) 在英语里,“beat time”(打拍子)的字面意思是“打时间”,所以这里有了误会。
(09:06) 此处原文为“He's murdering the time”(他乱了节拍)“murder the time”的字面意思是“谋杀时间”,所以产生了误会。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!