诗经•国风•王风•兔爰
有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为,我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!
有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造,我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!
有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸,我生之后,逢此百凶。尚寐无聪!
汉毛亨《毛诗故训传》:“爰爰,缓意。”这里是形容兔子悠然自得,悠然自在的样子。而雉是指雉鸡,离是遭受、陷于的意思,是说雉鸡反而遭遇到罗网。诗中说在我刚出生的时候,我的生活尚且少折磨,少祸害,少逢凶灾;而我成人以后,却遭受了这样多的折磨,这样多的祸害,这样多的凶灾!那么我还是睡着吧,我愿意这么睡着,不愿意醒来!所以这首诗《毛诗序》说:“君子不乐其生焉。”
东汉的蔡文姬本是名家之后,而且文才超越,但是一生遭受了很多颠簸,被匈奴掳去,被迫嫁给了匈奴人,后来是曹操将文姬赎回来,使文姬晚年归汉。蔡文姬有一连篇的《胡笳十八拍》套曲,(按,“拍”字在古音中是入声字,读[po1],现在也可以读[pai1]。)其第一章就借鉴了《兔爰》这首诗,唱道:“我生之初尚无为,我生之后汉祚衰。天不仁兮降离乱,地不仁兮使我逢此时。”
清代方玉润《诗经原始》:“(《兔爰》)词意凄怆,声情激越,阮步兵专学此种。”(按,阮步兵,即阮籍。)阮籍所处的时代背景,是可以与王风这时候的时局相比拟的;阮籍有大量的咏怀诗,虽然辞意比较隐晦,但是其情凄怆、激越。我们这里再读一下阮籍的咏怀诗,我们读第一首,这首诗流传比较广,今人读的也比较多:
咏怀八十二首•其一
夜中不能寐,起坐弹鸣琴。
薄帷鉴明月,清风吹我襟。
孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。
徘徊将何见?忧思独伤心。
有意思的是,我们在这里还可以举一个西方的例子。西方文艺复兴时候的巨匠米开朗基罗,他有一个雕像《夜》,雕塑着一位睡着的美人,在其底座上有这样的一段铭文,翻译过来就是:“只要世上还有苦难与羞辱,睡眠就是甜蜜的,要能成为顽石,那就更好。一无所见,一无所感便是我的福气;因此,别惊醒我。啊!说话轻些吧!”而《兔爰》每章的结束句,说“尚寐无聪”“尚寐无觉”“尚寐无吪”,翻译成白话文就是:“我睡着了,我的耳朵就听不见了;我睡着了,我就没有那样的感觉了;我睡着了,我就可以什么话也不说了!”可见,两者表露的心理状态,所运用的手法,恰是不谋而合。
还没有评论,快来发表第一个评论!