【健谈英语】无人机标题:烟花易冷,赛博科技继续点亮新年夜空

【健谈英语】无人机标题:烟花易冷,赛博科技继续点亮新年夜空

00:00
15:20

全文及翻译 

Drone displays set to take off globally

无人机表演开始在全球大放异彩


01:58①Drone displays are becoming more common in public celebrations, resembling programmable fireflies in the night sky, dazzling onlookers.

无人机表演在公开庆典活动中的应用越来越常见,它们仿佛是夜空中受程序操控的萤火虫,令观众眼花缭乱。


04:19②A computer program turns graphics into flight commands, producing complex visual images and animations that add a sense of awe to any outdoor event or celebration. The sheer versatility of displays mean that anything from animals to written messages can be scrawled across the night sky. Considered to be more environmentally-friendly than fireworks, and less distressing for pets and local wildlife, such performances are becoming more common across China and the wider world.

电脑程序将图像转换为飞行指令,让无人机生成复杂的视觉图像和动画效果,为户外活动和庆典增添一抹壮观景象。无人机成像多种多样,从小动物图案到文字信息,无一不能被绘制于夜空之上。相较于烟花,它对环境更为友好,给宠物及当地野生动物带来的噪音干扰也更少,因而无人机表演在中国和其他国家也越来越普遍。


07:59③The recent advancement of drone robotics has meant that large public displays from the Tokyo Olympics to lavish corporate events are showcasing the technology. The increasing affordability of commercial and private drones also means that such displays are accessible on a local level, too. 

近年来无人机技术逐步发展,从东京奥运会到规模盛大的企业活动,大型公开表演中不乏它亮眼的表现。而随着商用和私人无人机价格逐渐亲民,无人机表演也可在区域内小范围上演。


10:24④The potential of this new industry is hard to judge, given the fact that just a few years ago, the very concept of flying drone swarms would have been unimaginable. As the technology advances, ever-more complex and dazzling displays are sure to be enjoyed by the public. 

放在几年前,操纵飞行式无人机群还会被认为是异想天开,因此这一新产业的潜能还尚难估量。随着这项技术的进步,这类花样百出的表演势必会为大众所喜爱。


11:53⑤With Chinese New Year coming up, excuses to celebrate around the country will be bountiful, and a mixture of traditional fireworks and drone displays will be sure to light up the night sky in spectacular fashion.

春节将至,我们即将迎来举国欢庆的时刻。届时,传统烟花伴着无人机表演,一定会是点亮夜空的壮观景象。


https://cn.bing.com/


重点单词

1.drone n. 无人机

drone robotics 无人机科技技术


2. common adj. (人)正常的

common people 正常人

ordinary adj. 平凡的

ordinary people 普罗大众,普通人


3.resemble v. 像,与…相似

= look like

He resembles his father. / He looks like his father.

他长得像他爸爸。


4.excuse n. 理由;借口


5.bountiful adj. 充足的,充分的;多样的,丰富的

= abundant


6.fashion n. 方式,方法

in spectacular fashion 以一种美轮美奂的方式


重点短语

1.be set to

势必将做某事;势必将成为

With the development pace, this company is set to become the world’s largest.

按照这样的势头发展,这家公司一定会成为全球最大的公司。


2. take off 飞机起飞;一飞冲天

The plane is take off shortly, please fasten your seat belt. 

飞机即将起飞,请您系好安全带。


3.on a local level 规模较小


原文链接

http://www.chinadaily.com.cn/a/202201/18/WS61e6185aa310cdd39bc81a67.html
以上内容来自专辑
用户评论
  • Rain兰兰

    例句字幕也没有,不太详细

    中国日报网 回复 @Rain兰兰: 听友可以看看音频下方讲义噢!

  • 时予栀涵

    年后第一篇CD~一起虎虎生风冲鸭

    中国日报网 回复 @时予栀涵: 熟悉的小伙伴又来啦!

  • Rain兰兰

    Producing 造成什么样的效果 逻辑主语不是前面紧挨着的flight commands 吗? 为什么是 computer program?

    中国日报网 回复 @Rain兰兰: 动词的-ing形式作状语时,表示的动作是主语动作的一部分噢

  • Rain兰兰

    resemble 相像 look like It is dazzling me. 亮瞎了我的眼 (表示某事很耀眼) dazzle 使某人震惊,感到头晕目眩

    中国日报网 回复 @Rain兰兰: 认真的你一定收获满满

  • Rain兰兰

    is this common? 这件事正常吗? common people 正常人 ordinary people 普通人

    中国日报网 回复 @Rain兰兰: 这位同学听的很认真哦~

  • 听友226186792

    感觉讲得不太详细,没有一句句讲到,解释到😂不好意思因为我的水平比较一般

    中国日报网 回复 @听友226186792: 订阅我们的专辑,每天一起打卡学习进步呀~