【安琪课堂】“女版乔布斯”欺诈罪名成立,硅谷神话终破灭

【安琪课堂】“女版乔布斯”欺诈罪名成立,硅谷神话终破灭

00:00
20:06

全文及翻译  

Verdict may not change Silicon Valley's 'fake it' culture

裁决或许不会改变硅谷的谎言文化


02:51Silicon Valley's culture, which has long been celebrated for encouraging innovation, is in the spotlight following a jury's guilty verdicts for investor fraud of Elizabeth Holmes, founder and CEO of blood-testing startup Theranos.

长期以来硅谷文化以鼓励创新而闻名陪审团对血液检测初创公司Theranos创始人兼首席执行官伊丽莎白·霍尔姆斯(Elizabeth Holmes)欺诈投资者行为作出有罪判决后,硅谷文化成为了人们关注的焦点。


05:55②After a nearly four-month trialand seven days of deliberations, the jury found Holmes guilty on four counts of defrauding investors on Jan 3.

经过近四个月的审理和七天的审议,陪审团1月3日裁定霍尔姆斯欺诈投资者四项罪名成立


08:07③Holmes said the technology her company was producing was capable of testing for hundreds of diseases with just two drops of blood. But it was exposed years later that the company was built on lies and fraud.

霍尔姆斯曾表示,她的公司所制造的技术能够仅用两滴血,检测出上百种疾病。但几年之后,真想就被曝光出来。这家公司建立在谎言和欺诈之上。


10:36④While Holmes awaits her sentencing, some said the Theranos case embodies systemic problems with startup culture in Silicon Valley, particularly the region's famous practice known as"fake it until you make it". That business method has been attributed to some successful Silicon Valley companies like Google, Netflix, Facebook and Apple.

在霍尔姆斯等待审判的同时,人说,Theranos一案体现了硅谷创业文化的系统性问题,特别是硅谷的著名做法“伪装一切,直到成功”。这一商业方法来自于一些成功的硅谷公司,如谷歌、网飞脸书和苹果。


16:01⑤"It's baked into the culture," said Margaret O'Mara, author of The Code: Silicon Valley and the Remaking of America, to the BBC. "If you are a young startup in development-with a barely existent product-a certain amount of swagger and hustle is expected and encouraged."

《密码:硅谷与重塑美国》的作者玛格丽特·奥马拉(Margaret O'Mara)英国广播公司(BBC)表示它已经融入了文化。如果你是一家正处于发展中的年轻创业公司产品几乎不存在,那么一定程度的虚张声势和招摇过市是被期待和鼓励的。


https://cn.bing.com/

重点单词

1. verdict n.裁定,判决


2. trial n.审判

He's on trial for murder.

他因涉嫌谋杀而受审。


3. deliberation n.审议


4. count n.罪状


5. defraud v.欺骗


6. expose v.揭露;揭穿

She was exposed as a liar and a fraud.

她说谎和欺骗的面目被揭穿了。


7. await v.等待

Big changes are awaiting us.

巨大的变化正等着我们。

I am already eagerly awaiting your reply.

期待着你的回信。


8. embody v.具体表现,体现

Words embody thoughts and feelings.

言语体现各种思想和感情。

Hepburn embodies elegance.

赫本代表着优雅。


9. systemic adj.系统的

systemic problems系统性问题

a systemic disease全身性疾病


10. practice n.惯例

It is now common practice to wear masks in public places.

现在在公共场合佩戴口罩是一种惯例了。


11. barely adv.几乎不,几乎没有


12. swagger v.大摇大摆地走


13. hustle v.奋力争取;急速前进


重点单词

1. be celebrated for 以…闻名

The island is celebrated for its rich marine life and underwater coral reefs.

这个岛以其丰富的海洋生物和水下珊瑚礁而闻名。

Suzhou is celebrated for her beautiful gardens.

苏州以其美丽的园林而闻名。


2. in the spotlight 处于聚光灯下,成为关注的焦点

He likes to be in the spotlight.

他喜欢出风头。


3. be attributed to 归因于…

The work is generally attributed to Da Vinci.

这部作品通常被认为是出自达芬奇之手


4. bake into sth. 嵌入…

The flaws were baked into the business model from the beginning.

这些问题从一开始就存在于这个商业模式之中。


原文链接

https://www.chinadaily.com.cn/a/202201/11/WS61dcd75ba310cdd39bc803e7.html


以上内容来自专辑
用户评论
  • 时予栀涵

    法网恢恢,疏而不漏。绕是再“传奇”也会受到法律的制裁。

    中国日报网 回复 @时予栀涵: 认真学习的你又来啦~

  • 行者于路上

    宝藏节目

  • 听友334257724

    审理和审议的区别是什么?

  • Ellie02

    本来能做商业天才,非要做资深骗子

    中国日报网 回复 @Ellie02: 小伙伴又来学习啦!

  • i_rity

    第三段文本和讲的不一样啊

    中国日报网 回复 @i_rity: 感谢同学指正~抱歉抱歉,已经校正啦~

  • 听友334257724

    为什么最后的hustle可以翻译成招摇过市,它的名词不是拥挤喧嚷,忙碌的意思吗?还是说它在这里是修饰swagger的?