第十单元
customs duties关税
import duties进口关税
protective duties 保护关税
stamp duties印花税
retaliatory duties报复性关税
disaster relief灾害救济
relief fund救济基金
relief measure救济措施
tax relief免税,减税,税额免除
export performance出口实绩
corporate performance公司业绩,企业业绩
cost performance成本效率
earnings performance获利实绩,经济实绩
economic performance经济实绩,景气动向
job performance工作表现
sluggish performance业绩不振
trade performance贸易实绩,贸易收支,贸易动向
stock performance股票价格变动,股价动向
bear market低迷市场,熊市
bull market强势市场,牛市
capital market资本市场
stock and bond market股票及债权市场
primary market for securities初级证券市场
trading market贸易市场,流通市场
第十二单元四、商务词汇摘译
参考教材P123-124。
title所有权,资格
negotiate承兑
negotiating bank承兑银行
proceeds收益,进款, (期票,保险单等扣除应付费用后的)实收款项
contracting party缔约方,立约人
customs duties关税
international transfer of payments国际支付转账
immunity豁免
accord给予,赠与,授予
average loss 海损,共同海损损失
interest 利息,利率,关系者,同业企业
Deflationary pressures通缩压力
non-performing loans不良贷款
advance payment预付款
debt-restructuring债务调整
debtor nation债务国
Monetary policy货币政策
Hard nosed顽固的
stringent严厉的
curtailed缩减,削减
documentary credit跟单信用证
balance of trade贸易差额
repatriated把..遣返回国的
revenues收益,税收,收入‘
exportearnings出口收益,出口收入
column栏目,列
formalities正式手续,程序
chartering agent租船代理人
the carrying vessel装货船只
loading capacity载荷能力
lay days装卸货日数
irrevocable LC不可撤销信用证
in favor of以 为受益人的
Worldbanking system世界银行体系
post公告,宣布:(会计)登入(分类账等),过账
honor支票或票据到期兑现,到期付款,债务还款,债务履行
honor a contract到期付款
honor a draft票据兑现
honor the claims履行债务,偿还债务
honor one's checks支票兑现,支票付款
trade surplus贸易顺差
nerve-jangling刺激神经的
defendant被告,被告人,被诉人
monetary stringency银根收缩,金融紧迫
第十三单元
· Business File: The Magic of the Merger商业档案:合并的魔力
1 the merger并购
2 joining together携手合作
4 mergers and acquisitions并购
5 overseas acquisition海外并购
6 takeover接管
10 consolidation并购
19 such alliances如此联盟
21integrating整合
22 restructuring重组
第十三单元
四、商务词汇摘译
参考教材P138-139。
merger并购
plummet急速下降
mergers and acquisitions并购
accelerate增加
overseas acquisition海外并购
gain access to有(机会、手段、权力)得到,接近
consortium财团,联营
stock swap股票交换,股票互换
mobile telecoms group移动通信集团
banking sector银行业
deregulation解除管制,撤销管制规定
over-capacity产能过剩
cable television有线电视
takeover接管
product range产品范围,产品种类
pharmaceutical firm医药公司
R&D capabilities研发能力
competitive advantage竞争优势
corporate culture企业文化
national culture民族文化
redundancy (人员)冗余
payroll 工资表,在职人员名单,工资单,工薪总额
company performance公司业绩,公司绩效
joint ventures合资企业
business transaction业务交易,商业交易
balance of payment收支平衡
infant industry新生工业,初生工业,萌芽工业
protective tariff 护关税,保护性关税
deregulation撤销管制规定
Mete equity stake股权,股本,股份
water over the dam无法改变的事,既成事实,
wages and salaries 工资和薪金,薪金
net exports 净出口
interest margins利息利润
bank assets银行资产
debt restructuring债务重订
utilities公共事业(支出)
imported inflation输入性通货膨胀
new investment新投资
trade performance贸易绩效
Export volume出口量
non-oil非石油类产品
trade surplus贸易顺差,贸易盈余
capital account资本账户
capital outflow资本流出,资本外流
debt repayment偿还债务,偿还借款
Loan restructuring贷款重组
portfolio investment有价证券投资,证券投资,组合证券投资
capital flow资本流动,资金流,资金流量
第14单元
四、商务词汇摘译
参考教材P148。
特别提示:本单元的课后练习中商务信件翻译(P149-P150三篇信件)很重要,切记务必要认真完成。
blind copy秘密抄送件
by another post; under separate cover
另寄
by joint efforts; through(by) mutual (collective joint)efforts共同努力
be in conformity with (to)服从,遵守,依照
coded wire密码电报
distribution抄送
enclose封入,随函附件
in due course依照顺序
in your favor以你方为受益人,以你方为抬头,对你有利
reference is made to(=we refer to..)兹提及...
subject to取决于,以 为准
to be due; to fall due (become) due日期将到
upon receipt of .收到 ,,即....
unless otherwise stated/advised除非另行通知
stainless cutlery不锈钢刀具
kitchen utilities厨房用具
wholesale prices批发价格
volume purchases批量订货
quotations报价
第15单元 四、商务词汇摘译 参考教材P157-158。
route network航线网络
aesthetic appearance式样美观
agreeable sweetness甜而不腻
bright luster色泽光润
courteous service服务周到
diversified in packaging包装多样
durable in use经久耐用
exquisite craftsmanship技艺精湛
fragrant aroma香气馥郁
comfortable feel手感舒适
choice materials选料考究
crease-resistance防皱
elegant in smell香气高雅
good heat preservation保温性强
harmonious colors色彩协调
in plain and fancy color色彩新颖大方
intense coverage覆盖率高
lustrous surface表明光滑
moderate cost价格适中
non-ironing免烫
novel in design (up-to-date styling)款式新颖
prestige first信誉至上
rich in poetic and pictorial splendor富有诗情画意
sturdy construction结构坚固
superior performance性能优越
superior (in) quality质地优
unique in performance性能卓越
utmost in convenience使用方便
vivid and great in style款式活泼大方
with a superb texture质地上乘
with updated technology采用最新工艺
platform team平台团队
sport utility vehicle运动型多用途车,多用途跑车
第16单元 四、商务词汇摘译 参考教材P167。
the plug插头
the mains cord电源软线
the supply hose供水管
service center维修中心
hazard危险
installation guide安装指南
maintenance operation manual维护和操作手册
spare parts零部件
go flat (电源)耗尽
shaver剃须刀
iron熨烫(衣物)
the iron stand熨斗座
the mains plug电源插头
the wall socket壁上插座
splutter喷溅
droplet水滴
Sole plate底板,安装座
cutter and guard刀片罩
radio frequency射频,无线电频率
operating frequency工作射频
air filter空气过滤器
fine dust微尘
filter oil 过滤油
caster oil蓖麻油
lose control of对 失控
the brake刹车
the throttle油门
第17单元
关于诸如by and between 之类的并列词语及其对应的汉语意义
在商务合同类的法律英语文献中,经常出现同义词并列的用法。这类用法是指,当表达某个单一概念时,本可以用一个单词但却用了两个甚至更多的单词的做法。法律英语文献的这种用法,一是旨在表达精确的含义,二是旨在限定词义所指涉的范围。这类同义词并列的用法常见的有:
by and between由,在……之间,由……并在……之间
costs and expenses费用
request and demand要求
terms and conditions条件,条款
fulfill and perform履行
null and void无效,失效
be amended and revised被修改
be allowed and permitted被允许
procure and ensure保证,确保
transferable and assignable可转让的
made and signed由……签订
merger and acquisition企业的吸收合并,并购
free and clear of无,不存在
make and enter into签订
buy or purchase购买
covenants and agreements契约和协议
due and payable到期应付的
on and after在……和在……之后
duties and tariffs关税
release and discharge免除,解除
duty and obligation责任
duties and responsibilities责任
rights and interests权益
complete and final understanding全部和最终的理解
customs fees and duties关税
losses and damages损坏
benefit and interest利益
sign and issue签发
provisions and stipulations(合同)规定
complaints and claims索赔
full force and effect十足的效力,充足的效力,完全的效力
own or possess拥有
property or chattels or goods有形动产
pardon or forgive赦免
to have and to hold拥有并占据
entering or breaking非法入侵
四、商务词汇摘译
参考教材P180。
pay debt偿还债务,还债
thereon关于那,在其上
grace period (行动、责任的)宽限期,债务宽限期
indebtedness负债,欠款,债务
discretion酌(或行动的)自由,处理权、酌情决定权
accrued interest应计利息,待付利息
original voucher原始凭单
unilaterally单方面地
rescind the contract废止合同,废除合同
administrative regulations行政法规
otherwise stipulated另外有规定
renewal term延展期限
running royalty变动专利权税
net selling price 净销售价格,净售价
in connection with与 相关
guaranteed capacity保证容量
guaranteed quality indices质量保证指标
in confidence秘密地,在机密情况下
disclose, disclosure (秘密、机密等的)泄露
expiration期满,终止
exclusive rights专利权,独家权
revert to回到,回复到,恢复到
infringement违反,侵犯,侵害
withhold扣留,不批给
第18单元
四、商务词汇摘译
参考教材P193-194。
sight payment payment at sight见单付款,见票即付
deferred payment延期付款,递延付款
acceptance承兑
negotiation议付
against凭
at/ in one's discretion依据 之意愿
available against documents detailed按详细文件开出
sight draft/ draft drawn at sight即期汇票
in duplicate一式两份
in triplicate一式三份
invoice value发票价值,发票金额
discount charge贴现费用
SWIFT (Society for World-wide Inter-bank Financial Telecommunication)环球同业银行金融电讯协会
an irrevocable documentary credit不可撤销跟单信用证
advising bank通知行
issuing bank开证行
expiry date到期日,有效期限
inspection certificate检验证书
in figures &words (金额)大、小写
partial shipment分批装运
unless otherwise stated如无另行说明
on board Ocean Bill of Lading已装船海运提单
Insurance Policy保险单
blank endorsed空白背书
in the currency of the draft以汇票币种支付
be for account of ... 承担
ocean marine transportation海运
overland transportation陆运
Packing List装运单
Weight Memo重量证明
banking charges银行费用
Certificate of Origin产地证
Certificate of Quality品质证
Transshipment转运
confirm保兑
beneficiary受益,
reimburse偿付
endorse 背书
invoice发票
waiver放弃不符点
acceptance承兑
draft汇票
maturity date到期日期
drawer出票人
endorser背书人
bona-fide holder正当持票人
honor兑付
accountee开证人
Bill of Lading提货单
release放单
settlement结算
Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 《跟单信用证统一惯例》
亲,有考试题型和真题可以分享下吗
menna_ne 回复 @听友328952245: 有试卷,加我Q 发给你591989387