囚鸟缘何唱 - 玛雅·安吉罗(美音)

囚鸟缘何唱 - 玛雅·安吉罗(美音)

00:00
01:34

I Know Why the Caged Bird Sings

by Maya Angelou

请跟英语兔我一起读:

The free bird leaps

乘风鸟儿

on the back of the wind

自由翱翔

and floats downstream

暗流尽头

till the current ends

停止飘荡

and dips his wings

双翼沉醉

in the orange sun rays

橙色阳光

and dares to claim the sky.

飞向属于它的地方

But a bird that stalks

樊笼囚鸟

down his narrow cage

阔步哀殇

can seldom see through

罕见愤怒

his bars of rage

只因精钢

his wings are clipped and

被缚双足

his feet are tied

折翼翅膀

so he opens his throat to sing.

只能高歌尽诉忧伤

The caged bird sings

囚鸟低吟

with fearful trill

颤音慢漾

of the things unknown

无名之曲

but longed for still

全因渴望

and his tune is heard

余音徘徊

on the distant hill

远方山岗

for the caged bird

囚鸟只为

sings of freedom

自由歌唱

The free bird thinks of another breeze

自由相随鸟儿徜徉

and the trade winds soft through the sighing trees

信风轻拂树林欢畅

and the fat worms waiting on a dawn-bright lawn

晨曦草坪青虫候旁

and he names the sky his own.

宣告世人它的天堂

But a caged bird stands on the grave of dreams

囚鸟停足梦想死亡

his shadow shouts on a nightmare scream

噩梦孤影惊声叫嚷

his wings are clipped and his feet are tied

被缚双足折翼翅膀

so he opens his throat to sing

只能高歌倾述愁肠

The caged bird sings

囚鸟低吟

with a fearful trill

颤音慢漾

of things unknown

无名之曲

but longed for still

全因渴望

and his tune is heard

余音徘徊

on the distant hill

远方山岗

for the caged bird

只为自由

sings of freedom.

囚鸟歌唱


以上内容来自专辑
用户评论
  • 岁月静好花盛开

    打卡

  • 润熹君_甜甜

  • 爱听历史的ket