【名言】 We have no longer in any country a literature as great as the literature of the old world, and that is because the newspapers, all kinds of second-rate books, the preoccupation of men with all kinds of practical changes, have driven the living imagination out of this world. —W. B.Yeats, First Principles 在任何国家都不再有像古时候一样伟大的文学作品了,市面上充斥着报纸和各种二流书籍,人们都忙着去应对这个不断变化的现实社会,被榨干了生动的想象力。 ——威廉·巴特勒·叶芝(《第一原则》)
【单词】 Iiterature [ˈlitərəˌtʃur] n. 这里指文学作品 preoccupation [pri:ˌɑkjəˈpeiʃən] n. 全神贯注;当务之急;成见
【历史】 在1923年,也就是爱尔兰取得独立的两年后,叶芝获得了诺贝尔文学奖,同时也是第一个获此殊荣的爱尔兰人。但叶芝的最佳作品其实常被认为是许多在获奖之后的作品,如《塔楼》(The Tower)、《旋梯》(The Winding Stair and Other Poems)等。