035国风·邶风·谷风(诗经原文)

035国风·邶风·谷风(诗经原文)

00:00
03:45

习习谷风,以阴以雨。

黾mǐn勉同心,不宜yí有怒。

采葑fēng采菲fēi,无以下体?

德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄bó送我畿jī。


谁谓荼tú苦,其甘如荠jì。

宴尔新婚,如兄如弟。

泾jīng以渭浊zhuó,湜shí湜其沚。

宴尔新婚,不我屑以。


毋wú逝我梁,毋发我笱gǒu。

我躬不阅,遑恤xù我后。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡wú,黾mǐn勉求之。

凡民有丧sāng,匍匐救之。


不我能畜xù,反以我为仇。

既阻我德,贾gǔ用不售。

昔育恐育鞫jū,及尔颠覆。

既生既育,比予yú于yú毒。


我有旨蓄xù,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有洸guāng有溃,既诒yí我肄yì。

不念昔者,伊余来塈xì。



谷风:来自谿xī谷的风,即大风。

黾mǐn勉:努力、尽力。

葑fēng:蔓菁。     

菲fēi:芦菔。

以:用。   

莫违:言前后不要相反。

及尔同死:就是到死都不分离。和“与子偕老”近似。

迟迟:慢慢地。

伊:语助词,犹“维”。      

迩ěr:近。

畿jī:就是“机”,门限。

宴:乐。 

新婚:指丈夫娶新人。下句“如兄如弟”形容丈夫新婚之乐,对照自己被弃之苦。

不我屑以:犹言不屑和我在一起。不屑,有嫌恶轻鄙之意。

有:谓富。    

亡:通“无”,言贫乏。

民:指邻里。    

丧:死亡凶祸之事。 

匍匐:本义为小儿爬行,引申义为尽力。 

贾:商贾。   

用,因而。

贾gǔ用不售:我的善行就像商贾卖不出去的货物一样。意谓没有作用和意义。 

鞫:穷困。   

及:通“岌”。岌岌,危殆状。    

毒,毒物。 

旨蓄:美味的蓄菜。   旨:美好。

以我御穷:用我抵御穷苦。《正义》:“穷苦娶我,至于富贵而见弃。似冬月蓄菜,至于春夏则见遗也。”  

洸、溃:指其夫虐待打骂之事。

诒:通“贻”。     

肄,劳,劳苦。  


以上内容来自专辑
用户评论
  • zhuang十三

    还有解释呢。

  • 只争朝夕_5f

    习读sa`

  • zhuang十三

  • 听友227156181

    文字加拼音很好,读得也很好。