这是一部忧伤的哲理童话,献给孩子,也献给“曾经是孩子”的大人。此书自面市以来,全球畅销70多年,曾被译为160余种语言,数亿人为之感动。整部童话充满着诗意的忧郁、淡淡的哀愁,作者用通俗易通的语言,写出了令人感动的柔情和引人深思的哲理。当你翻开《小王子》时,你也一定会为小王子的善良单纯而落泪,和他一起,开启这段纯净心灵的旅程……本书另配有注解手册,对书中加粗标注的重难点词汇进行了注解,一方面提供给读者纯英文的阅读语境;另一方面,读者可根据个人需要和偏好,在阅读中查阅,或作为阅读前、后的补充学习,以加深对作品的理解。本书在原作者插图的基础上,重新手绘,完美再现原版插图。同时,采用国际开本,精装彩印,匠心设计,为读者呈现完美的阅读体验。本书以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了自己六年前因飞机故障迫降在撒哈拉沙漠,遇见小王子的故事。神秘的小王子来自另一个星球,在抵达地球之前,他先后拜访了其他六个星球,遇见了国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、生意人、点灯人、地理学家,见识了不少人和事。最后在地球上,小王子见到了沙漠花、玫瑰园、扳道工、商人、蛇、狐狸,并和飞行员在沙漠中共同拥有过一段极为珍贵的友谊
without chewing it.After that they are not able to move;and they sleep through the six months that they need for digestion.I pondered deeply,then over the adventures of the jungle.And after some work with colored pencil I succeeded in making my first drawing.My drawing number one.
回忆开始死亡 回复 @听友93324516: 没有咀嚼。此后,它们不能移动;它们睡了六个月,需要消化。我沉思着,然后思考着丛林的冒险。经过用彩色铅笔的一些工作,我成功地画出了我的第一幅画。我的第一幅画。
But since grownups were not able to understand it,I made another drawing:I drew the inside of the boa constrictor so that the grownups could see it clearly.They always need to have things to explained.My drawing number two looked like this: They grownups response,this time,was to advise me to lay
回忆开始死亡 回复 @听友93324516: 但是因为大人们不能理解,我又画了一幅画:我画了蟒蛇的内部,以便大人们能够清楚地看到它。他们总是需要解释一些事情。我的第二幅画看起来是这样的:他们这次的反应是建议我躺下。
It looked like this:l showed my masterpiece to the grownups,and asked them weather my drawing frightened them.But they answered:”frighten?why should any one be frightened by a hat?My drawing was not a picture of a hat.It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant.
每个人应温柔以待 回复 @听友93324516: 它看起来像这样:我把我的杰作展示给大人们看,然后询问他们有没有被我的杰出的画作吓倒。 但是他们回答道:“害怕?谁会被一顶帽子吓到呢?” 可是我画的不是一顶帽子。这是一张关于蟒蛇吞噬一只大象的画。
是的,如果搭配英文字幕就完美了。
扬子0205 回复 @15582597wfr: 自己去买一本中英文对译的书就好啦。这样还可以看着书。
consequences. I have lived a great deal among grownups. I have seen them intimately,close at hand.and that hasn’t much improved my opinion of them.whenever I met one of them who seemed to me at all clear sighted ,I tried the experiment of showing him my drawing number one which I have always kept.
每个人应温柔以待 回复 @听友93324516: 我不得不生活在应对这些“大人们”的世界里。我还能熟悉地看见他们,历历在目。但是这也不能提升太多我对他们的印象。
aside my drawing of boa constrictors weather from the inside or the outside and devote myself instead to geography history arithmetic and grammar.That is why at the age of six I gave up what might have been a magnificent career as a painter.I had been disheartened by the failure of my drawing
每个人应温柔以待 回复 @听友93324516: 建议把我的蟒蛇画统统放在一边,不管是内视图或者是外视图,然后全身心地将自己投入到地理,历史,算数和语法学上来。这就是为什么在六岁时,我放弃了一个可能能把画家当成自己崇高理想的机会的原因。我的一号画作和二号画作的失败经历令我至今为止还沮丧不已。
终于找到了,好棒的声音,音质清晰,发音准确,语速符合中国人的听力能力。
谭顺宝 回复 @lovepsychology: 请问英文版是哪个版本啊可以分享一下吗 谢谢啊
and it is true that geography has been very useful to me.At a glance I can distinguish China from Arizona.If one gets lost in the night ,such knowledge is valuable . In the course of this life I have had a great many encounters with a great many people who have been concerned with matters of
听友219721081 回复 @听友93324516: 前快后慢非常好。
所有的小王子,这个读的感觉排第二,但是就书版音频来说这个美音排第一。
江湖晓晓生是也 回复 @起不出名字了: 图特哈蒙
Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book,called True stories from Nature,about the primeval forest.It was a picture of a boa constrictor in the acted of swallowing an animal .Here is a copy of drawing.In the book it said:”boa constrictors swallow their prey whole,
回忆开始死亡 回复 @听友93324516: 当我六岁的时候,有一次我在一本叫做《大自然的真实故事》的书中看到一幅关于原始森林的壮丽图画。这是一张大蟒蛇吞食动物的照片。这里有一幅画册。书上说:“大蟒蛇把猎物吞得一干二净,