When I was ten years old, I begged my father to get me a BB gun. And he did, but we had to go to the police station, he had to give his fingerprints…it’s all very regulated.
在我十岁的时候,我求着爸爸给我一个小汽枪,他给我买了,以很正规的方式(先去警局申请,留指纹印)买的。
So now I had this gun and the first thing I did with the gun was go to my friend Jim’s house. And we went into the backyard and up in the tree there was a squirrel. And I shot the squirrel.
拿到手后我第一件事就去找小伙伴吉姆,我们在后院的树上发现一只松鼠,我就朝松鼠射击了。
Now the BB gun is not really lethal. They’re only these little pellets. So, I hit the squirrel and it fell a little bit, but then it grabbed onto the tree and it was just making this horrible screeching sound.
当时的bb枪杀伤力不大,射出来的是一些小弹粒,松鼠被我射击后摔了一下,发出一阵刺耳的尖叫后就爬到树上了。
And it was so disturbing to me that at that very moment I decided, no more guns…I was never gonna shoot anything or hunt anything or kill anything…I just wanted to be away from anything that had to do with guns.
就是那个时候我决定以后再也不碰qiang了,也不想碰任何射击 /打猎/杀戮之类的事情,任何跟qiang沾边的事儿我都不想碰了。
Now, of course, I’m living here in Wyoming in the United States and it’s like the Wild West out here.
I’m Lao Zhang and this is a story of hunting in Wyoming.
讽刺的是,现在我住在美国西部的怀俄明州(打猎天堂),我是老张,这里是怀俄明的打猎故事。
It’s hunting season here in Wyoming, so for two weeks people can hunt deer. And then for two weeks people can hunt elk. It’s all very regulated, so people have to get a license and a tag and then they can come here and they can hunt.
现在是怀俄明州的狩猎季,有两周内是允许猎杀鹿,再有两周内允许你猎杀麋鹿,一切都是合法合规的,你得申请打猎执照和猎物牌子,齐活儿了就可以来这里打猎。
Now, a tag for the deer is $372 and a tag for the elk is $690. So after they have their tag, they get their guns and they come here to the ranch.
申请猎鹿的牌子是372美元,猎麋鹿的牌子是690美元,拿到牌子后就抄家伙到牧场扎营。
And they stay in the cabins and they get up really early in the morning and they hunt all afternoon. And then they come back for some food and then they go back later in the evening and hunt until the sun goes down.
打猎人们会宿在周边的小木屋里,起大早动身出去忙活一整天,中间会回来稍作休息吃饭,再起身出发折腾到太阳落山。
So it’s a real challenge for me because all these people talk about is guns and shooting and killing the animals. And it’s really the only thing on their mind.
这让我有点吃不消,因为周围的人突然变成了整日讨论炝/猎杀动物,以及射击技巧的发烧友。
The other day a woman was here and she was hunting and she got this big elk. And then they brought it back here and they hung it from the top of a tractor because they had to move it into her truck because then she brings it to the place to have it processed, where they make the meat so that you can eat it.
那天有个女猎手猎到了一只很大的麋鹿,他们必须把它挂在一辆大拖拉机上拖回来并搬到她的卡车上,再运到镇上加工鹿肉的地方制成各式的鹿肉品才能吃。
But while they were transporting it on the tractor, it fell twice, onto the ground. And just sitting there watching this huge, massive dead animal just ‘thump’ to the ground was so disturbing.
但是在拖拉机搬运过程中,被猎杀的麋鹿两次掉到了地上,看着这具庞大的动物尸体重重的地摔到地面的全过程,我还是感到有点儿心惊。
Anyway, they finally got it into the truck and they took it…and…but she had taken out the heart and she brought the heart into the kitchen and she cooked the heart. It was this massive heart, it was like the size of a soccer ball. I did not eat any of the heart.
总之他们七手八脚总算把它搬到卡车上了,但是运出去之前她把它的心脏掏出来拿到厨房烹煮后吃了,我的天,这麋鹿心脏大的就跟足球差不多,她请我吃我一点儿都不敢碰。
Anyway, it’s only two weeks and then two weeks. So, it’s a total of four weeks and it’s almost over and most of the hunters are gonna go home soon.
总之,整季就剩下两周了,总共是4周的时间,这些猎人也陆陆续续要卷铺盖回家了。
So, finally the ranch will be back to normal and it will be calm and peaceful and we won’t have to listen to any of those huge gunshots going off all day long.
牧场也终将回归之前的僻静和祥和,再也不会听到不时传来的震耳欲聋的枪声
So it’s another challenge for me here, on the ranch.
又是一个牧场生活挑战我的三观的日子
Thanks for listening, I’ll talk to you soon.
感谢关注和聆听,后会有期。
喜欢我的声音也可以关注微博/b站/头条 美国老张
声音太好听了吧,可以做教材了
还是老张的英文好听
闭着眼睛好像在听遥远的朋友讲述他的故事
棒👍🏻
真棒!
谢谢!
我看到这些魁梧扛满qiang的猎人,还是有点发寒