212诗经.小雅.大田

212诗经.小雅.大田

00:00
04:40

大田多稼,既种既戒(xiè),既备乃事。以我覃(yǎn)耜,俶(chù)载南亩。播厥百谷,既庭且硕,曾孙是若。

既方(fáng)既皁(zào),既坚既好,不稂(láng)莠(yǒu)。去其螟(míng)螣(tè),及其蟊(máo)贼,无害我田稚。田祖有神,秉畀()炎火。

渰(yǎn)萋萋,兴雨祈祈。雨()我公田,遂及我私。彼有不获稚,此有不敛穧(jì),彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。

曾孙来止,以其妇子。馌馌(yè)彼南亩,田畯(jùn)至喜。来方禋(yīn)祀,以其骍(xīn)黑,与其黍稷。以享以祀,以介(gài)景福。




大田:面积广阔的农田。

稼:种庄稼。

既:已经。种:指选种籽。戒:同“械”,此指修理农业器械。

乃事:这些事。


覃(yǎn):“剡”的假借,锋利。耜(sì):古代一种似锹的农具。

俶(chù)载:开始从事。

厥:其。

庭:通“挺”,挺拔。硕:大。


曾孙是若:顺了曾孙的愿望。曾孙,周王对他的祖先和其他的神,都自称曾孙。若,顺。

方:通“房”,指谷粒已生嫩壳,但还没有合满。皁(zào):指谷壳已经结成,但还未坚实。


既坚既好:指籽粒坚实、饱满。

稂(láng):指穗粒空瘪的禾。莠(yǒu):田间似禾的杂草,也称狗尾巴草。

螟(míng):吃禾心的害虫。螣(tè):吃禾叶的青虫。

蟊(máo):吃禾根的虫。贼:吃禾节的虫。


稚:幼禾。

田祖:农神。

秉:执持。畀:给与。炎火:大火。

有渰(yǎn):即“渰渰”,阴云密布的样子。

祁祁:徐徐。


公田:公家的田。古代井田制,井田九区,中间百亩为公田,周围八区,八家各百亩为私田。八家共养公田。公田收获归农奴主所有。


私:私田。

稚:低小的穗。

穧(jì):已割而未收的禾把。

秉:把,捆扎成束的禾把。


滞:遗留。

伊:是。

馌(yè):送饭。南亩:泛指农田。

田畯(jùn):周代农官,掌管监督农奴的农事工作。


禋(yīn)祀:升烟以祭,古代祭天的典礼,也泛指祭祀。

骍(xīn):赤色牛。黑:指黑色的猪羊。

与:加上。

介:“丐”的假借,祈求。景福:大福。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 云南深宁

    1、“馌彼南亩,田畯至喜。” 2、“彼有遗秉,此有滞穗”穗suì

    朗月讲堂 回复 @云南深宁:

  • 古月戈

    田畯至喜,老师你读成田畯到喜了

  • 意悠1

    谢谢老师分享

    朗月讲堂 回复 @意悠1:

  • 听友491822894

    主播好