蜉(fú)蝣(yóu)之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於(wū)我归处。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。
蜉蝣掘阅(xué),麻衣如雪。心之忧矣,於我归说(shuì)。
⑴曹风:曹国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一。
⑵蜉(fú)蝣(yóu):一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。
⑶蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。
⑷衣裳:比喻蜉蝣的羽翼如衣服一样。楚楚:鲜明貌,蜉蝣的翅膀极薄而透明。一说整齐干净。
⑸於(wū):通“乌”,何,哪里。归处:即死后的归依之处。古代死人谓之归人。
⑹采采:光洁鲜艳貌。
⑺掘阅(xué):挖穴而出。阅:通“穴”。一说改变容貌。一说鲜明的样子。
⑻麻衣:古代诸侯、大夫等统治阶级日常衣服,用白麻皮缝制。此处比喻蜉蝣的羽翼。
⑼说(shuì):通“税”,止息,住,居住。
为啥于读wū?语气词?