152诗经.曹风.鸤鸠

152诗经.曹风.鸤鸠

00:00
03:42

(shī)鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。

鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁(biàn)伊骐(qí)

鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒(tè)。其仪不忒,正是四国。

鸤鸠在桑,其子在榛(zhēn)。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?



⑴曹风:曹国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一。

⑵鸤(shī)鸠:布谷鸟。亦作尸鸠。一种常见的鸟,上体灰褐色,下体白色而具暗色横斑,其显著特点是双音节叫声,并把卵产于别的鸟巢中为它孵化。

⑶其子七:旧说布谷鸟有七子,早晨喂食从头到尾,下午喂食从尾到头,始终均平如一。

⑷淑人君子:有才德的人。

⑸仪:容颜仪态。一:始终如一。

⑹心如结:比喻用心专一。朱熹诗集传》:“如物之固结而不散也。”

⑺梅:楠木,常绿乔木,夏天开红黄色小花,秋天结黑蓝色浆果。木料有香气,是建筑或器具良材。

⑻带:大带,缠在腰间,两头垂下。伊:语助词,相当于维,是。

⑼弁(biàn):皮帽。骐(qí):青黑色的马。一说古代皮帽上的玉制饰品。

⑽棘:丛生的酸枣树。

⑾忒(tè):偏差,差错。

⑿正:长,领导,指榜样。一说纠正。闻一多风诗类钞》:“正,法也,则也。正是四国,为此四国之法则。”

⒀榛(zhēn):灌木或小乔木,木质坚硬,可以做手杖等用。果实为干果,可直接食用,也可以榨油。

⒁国人:四方国人。

⒂胡:何。朱熹《诗集传》:“胡不万年,愿其寿考之辞也。”



以上内容来自专辑
用户评论
  • 云南深宁

    “淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。”