羔裘逍遥,狐裘以朝(cháo)。岂不尔思?劳心忉(dāo)忉。
羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。
羔裘如膏(gào),日出有曜(yào)。岂不尔思?中心是悼。
⑴桧(kuài)风:即桧地的乐调,《诗经》“十五国风”之一。桧,又写作“郐”。桧地在今河南郑州、新郑、荥阳、密县一带。周平王初,桧国为郑武公所灭,其地为郑国所有。
⑵羔裘:羊羔皮袄。
⑶逍遥:悠闲地走来走去。
⑷朝(cháo):上朝。
⑸不尔思:即“不思尔”。
⑹忉(dāo)忉:忧愁状。
⑺翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。
⑻在堂:站在朝堂上。
⑼忧伤:忧愁悲伤。
⑽膏(gào):动词,涂上油。
⑾有曜(yào):犹“曜曜”,闪闪发光的样子。曜,照耀。
⑿悼:悲伤。
还有一种观点认为,《桧风·羔裘》是写一位女子思念她心仪的男子,这位男子是位官员。此诗为表现相思的痛苦而作。
古今学者一般认为这是一首政治讽刺诗。全诗表达了身处末世的臣子深切而无奈的心痛感觉及深切思虑。
朗月讲堂 回复 @半句话半首蝶恋梅: 为你点赞