彼泽之陂(bēi),有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤(wù) 寐(mèi)无为,涕泗(sì)滂(pāng)沱( tuó)。
彼泽之陂,有蒲与蕳(jiān)。有美一人,硕大且卷(quán)。寤寐无为,中心悁(yuān)悁。
彼泽之陂,有蒲菡(hàn)萏(dàn)。有美一人,硕大且俨(yǎn)。寤 寐无为,辗转伏枕。
⑴陈风:即陈地的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。
⑵泽:池塘。陂(bēi):堤岸。
⑶蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。
⑷伤:因思念而忧伤。按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。”
⑸无为:没有办法。一说无所作为,百无聊赖的意思。
⑹涕:眼泪。泗(sì):鼻涕。滂沱(pāng tuó):本意是形容雨下得很大,此处比喻眼泪流得很多,哭得厉害。
⑺蕑(jiān):莲蓬,荷花的果实。一说兰草。《鲁诗》作“莲”。
⑻卷(quán):头发卷曲而美好的样子。《毛传》:“卷,好貌。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“卷即婘之省借。……《广雅》:‘婘,好也。”朱熹《诗集传》:“卷,鬓发之美也。”
⑼悁悁(yuān yuān):忧伤愁闷的样子。
⑽菡萏(hàn dàn):荷花,莲花。
⑾俨:庄重威严,端庄矜持。《毛传》:“俨,矜庄貌。”
⑿辗转:指反复不定,翻来覆去的样子。
本诗是一首恋歌,唱出了一位女子追求她的心上人而不可得的愁苦。 诗歌以香蒲、莲蓬、荷花等水生植物起兴,触景生情,袒露女子对心上人的思恋。诗人反复咏叹,从容貌、仪态等方面歌颂男子;可这样一个俊美的男子到底心里有没有“我”呢?女子不得而知,因此她睡不稳、行不安,情绪陷入忧郁和煎熬的焦灼状态中。这样辗转难眠的状态表现出女子对男子真挚的爱恋之情。
背景音乐?
打卡
朗月讲堂 回复 @偏偏无意穿堂风: