今天要学习的同样是一组让人傻傻分不清的词:quoique et quoi que。到底什么时候用一个词,什么时候用两个词呢?
1: quoique
quoique(en un mot),中文释义是“尽管,虽然”,后常加表示对立或让步的从句,通常用subjonctif 虚拟式。含义上通常会有转折的意味,常搭配“尽管……还是……”,“虽然……但是……”(quoique的近义词有bien que 等)
例:
- Je lui confierai ce travail quoiqu'elle soit bien jeune.
尽管她很年轻,但是我还是把这项工作托付给她。
- Quoiqu’on fasse tout pour lui plaire, il rouspète toujours.
为了让他高兴大家想尽了办法,可他还是抱怨个不停。(这里也可以说« bien qu’on fasse tout pour lui plaire »)
注意:如果主句和从句的主语相同,则从句要省掉主语
1. Quoique encourageant, tout cela ne suffit pas.
(尽管)这些事态发展令人鼓舞,但还不够。
最近很火的综艺《乘风破浪的姐姐》大家都在追吗?凑热闹的我也去看了看,虽然年龄都在30+,但是姐姐们无论是从功底还是气场上都丝毫不输给当下的“白幼嫩”的小明星。我们可以这样说:
2. Quoique plus âgées que les actrices populaires, elles ne renoncent à leur rêve et essaient de poursuivre une autre apogée de leur carrière.
尽管比当下很火的女艺人们都要年长,姐姐们还是不放弃自己的梦想并尝试追求事业上的另一个高峰。
(想要查看音频对应的完整文本,搜索微信公众号:胖达法语,后台回复关键词“小课堂47”。)
我们提供:法语欧标零基础入门、进阶提升、外刊精读、口语实战、听力渐进等精品课程。
所有课程均提供:交流群答疑,欧标课程采用班课训练营形式(打卡督促+专属班群+定期直播互动)。
还没有评论,快来发表第一个评论!