背景知识
1. 故事简介
在美国的堪萨斯州,没有巫婆或巫师,可是那里有龙卷风。有一天,一阵龙卷风把多萝 西和她的狗托托连同她的房子一起卷到了一个叫奥兹的国度。在奥兹住着四个巫婆和一个非常有名的巫师——奥兹魔法师。多萝西想重新回到家乡堪萨斯,但是她不知道怎样才能回去。她需要帮助。北方巫婆对她说:“去绿宝石城吧,请求奥兹魔法师帮助你。”其后多萝西先后遇见了稻草人、锡人和胆小鬼狮子,而他们也都需要帮助。因此,多萝西和他们一起踏上了通向绿宝石城的黄砖路。可是他们去那里找什么呢?这个大名鼎鼎的奥兹魔法师是谁?他是怎样一个人呢?
多萝西和托托被龙卷风刮到奥兹国后,遇到了什么人?他们为什么要感谢多萝西?我们一起来看看。
故事原文
The Wizard of Oz L1
绿野仙踪 L1
Dorothy lived in a small house in Kansas, with Uncle Henry, Aunt Em, and a little black dog called Toto.
多萝西和她的舅舅亨利、舅妈埃姆以及小黑狗托托住在堪萨斯州的一幢小房子里。
There were no trees and no hills in Kansas, and it was often very windy.
堪萨斯没有树也没有山,却常常刮风。
Sometimes the wind came very fast and very suddenly. That was a cyclone, and it could blow trees and people and buildings away.(1) There were cellars under all the houses. And when a cyclone came, people went down into their cellars and stayed there.
有时候会突然刮起风速极大的风,这就是龙卷风,它能将树木和人甚至房屋卷走,因而每幢房屋都有地下室。当龙卷风刮起时,人们就钻进地下室躲起来。
One day Uncle Henry came out and looked up at the sky. Then he ran quickly back into the house.
一天,亨利舅舅走出房子,拾头看了看天空。然后他飞快地跑进屋去。
'There's a cyclone coming,' he called to Aunt Em and Dorothy. 'We must go down into the cellar!'
“龙卷风就要来了,”他冲埃姆舅妈和多萝西喊道,“我们得进地下室!”
They ran to the door of the cellar, but Toto was afraid, and he ran under the bed. Dorothy ran after him.
他们跑向地下室的门口,可托托受了惊吓,钻到了床底下。于是多萝西追了过去。
'Quick!' shouted Aunt Em from the cellar. 'Leave the dog and come down into the cellar!'(2)
“快点儿!”埃姆舅妈在地下室里大喊“别管狗了,下地下室来!”
Dorothy picked up Toto and ran to the cellar door.(3) But before she got there, the cyclone hit the house.
多萝西抱起托托,跑向地下室的门口。可还没有跑到跟前,龙卷风就刮来了。
And then a very strange thing happened.
接着,一件非常奇怪的事发生了。
The house moved, and then it went slowly up, up, up into the sky. Aunt Em and Uncle Henry were down in the cellar under the ground, but the house, Dorothy, and Toto went up to the top of the cyclone. Dorothy looked through the open cellar door and saw hills and houses, a long way down. She closed the cellar door quickly.
房子开始移动,然后慢慢升高,升高,升高,一直升到了半空中。埃姆舅妈和亨利舅舅在地底下的地下室里,但房子、多萝西和托托却升到了龙卷风的顶端。透过地板上那敞开的地下室门口,多萝西远远地看到了地面上的山峦和房屋,她迅速地关上了地下室的门。
The wind blew the house along for many hours. At first Dorothy was afraid.
龙卷风卷着房子刮了好几个小时。一开始多萝西很害怕。
'But we can't do anything about it,' she said to Toto.(4) 'So let's wait and see.'(5) And after two or three hours, she and Toto went to sleep.
“可是我们也无能为力呀,”她对托托说,“我们只有等着瞧了。”两三个钟头过去了,她和托托都睡着了。
When Dorothy opened her eyes again, the house was on the ground and everything was quiet. She picked up Toto, opened the door, and went out. They saw tall trees and beautiful flowers, and little houses with blue doors.
当多萝西再次睁开眼睛时,房子已经落在地面上了,四周静悄悄的。她抱起托托,推开房门走了出去。她们看到高大的树木、美丽的花朵以及一些有着蓝色屋门的小房子。
Dorothy gave a little cry.(6) 'This isn't Kansas, Toto! And who are these people?'
多萝西轻声惊叫:“托托,这儿不是堪萨斯!这些人是谁呀?”
There were three very short men in blue hats, coats and trousers, and a little old woman in a beautiful white dress. The woman walked up to Dorothy and said, 'Thank you, thank you! Now the people are free!'
这里有三个非常矮小的男子,穿着蓝色的外套和裤子,戴着蓝帽子。还有一个矮小的老婆婆,穿着漂亮的白色衣裙。老婆婆向多萝西走来,对她说:“谢谢你,谢谢!现在我们的人民自由了。”
'Why are you thanking me?' Dorothy asked.
“你为什么要感谢我呢?”多萝西问道。
'You killed the Witch of the East,' said the woman.' She was a bad witch, and her people, the Munchkins, were very afraid of her. Now she is dead, and we and the Munchkins want to thank you.'
“因为你杀死了东方女巫,”老婆婆回答,“她是个坏巫婆,而她的人民——芒奇金人——以前都很怕她。现在她死了,我们和芒奇金人都要感谢你。”
(原文中出现高光标示内容请见核心语言点)
核心语言点
1. blow away 吹走
例句:
She places it on her finger and blows it away. 她把它放在手指上吹走了。
If I were the wind, I will blow away the dust of the world. 如果我是清风,我将吹走世间的尘埃。
2. leave 使保留/保持(某种状态)
例句:
Let(Leave)sleeping dogs lie. 不要自找麻烦。
You left your lights on. 你没关灯。
3. pick up 拿起;举起;抱起
例句:
Could you pick the phone up for me? My hands are wet.
你可以帮我接个电话吗?我的手是湿的。
Can you pick me up?
你能拉我一把吗?
4. can’t do anything about... 对某事无能为力
例句:
Don’t worry about things you can’t do anything about. 别在意那些你无能为力的事。
You can’t do anything about the scores. Leave it. 你对分数也无能为力,随它去吧。
5. wait and see 等着看;走着瞧
例句:
We will just have to wait and see how things develop. 静观其变。
You can’t do anything but just wait and see. 你现在什么也不能做,只好等着看啰!
6. give 让某人有某种感觉
例句:
He gave us quite a shock. 他让我吃了一惊。
The course gives me a lot more confidence. 这门课程给了我很多自信。
带着我的rosé来打卡
吃了靓仔牛逼糖的虫 回复 @山下鸡文: !?~!!!!!!!!!!?~!!!!!!!!!!!!?~!!!!!!!!!!!!!!!!?~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!?~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
详情里什么都没有?
详情里什么内容都没有?
要头像吗?特好看的那种
和一宝一起来啦
905430575294187 回复 @1890928skrj: 冻千秋!这个我认识,斗罗大陆终极斗罗的女主角。
我也看不到文稿!。
卖头像
这背景音乐是乱世佳人的音乐,有点让人出戏。
卖图片啦,卖图片啦,不要钱!(读者:那这还叫卖?作者:起起起开!)
羽声漫步 回复 @樱汐夏染: 咱们过去这么长时间,你还不说话呀?是没话回了吧?哈哈😄