45. 뜻하지 않는 길을 가다 뜻하지 않는 즐거움을 만나다(意外的路上遇到意外的喜悦)

45. 뜻하지 않는 길을 가다 뜻하지 않는 즐거움을 만나다(意外的路上遇到意外的喜悦)

00:00
02:48

做睡前最想听的韩语电台

안녕하세요 플코입니다

요새 업데이트가 뜸해졌죠? ㅠㅠ 죄송합니다.

늘 핑계처럼 들리지만 바쁘기도 하고 몸도 좀 아파서…

암튼 더 늦으면 안될 것 같아서 짠!!

이번 에피소드는 제게 정말 와닿는 이야긴데요~

여러분들은 어떻게 생각하세요?

굿나잇!


친구와 둘이서 유럽 배낭여행을 갔을 때의 일이다.

跟朋友两个人去欧洲背包旅行的时候发生的事。

 

처음엔 둘다 바짝 긴장을 해

一开始两个人都紧绷着神经

여행 책과 회화 책을 손에 꼭 쥐고

手里紧紧握着旅游书和常用对话手册

혹시라도 길을 잃을까 전전긍긍해했지만

战战兢兢生怕自己迷了路


여행이 끝나갈 때쯤 긴장이 풀려서였을까?

但是到了旅程的尾声 不知道是不是放松了紧张

우리는 길을 잃었다.

我们迷路了。

영국에서 기차를 잘못 탄 거였다.

在英国做错了火车。

한국에서 가져온 여행 책에는 나와 있지도 않은

我们就这样到了一个 从韩国带来的旅行书上完全没有记载的

어느 작은 해변마을에 도착한 우리.

某个小小的海边小镇。


눈앞이 깜깜했다.

眼前一抹黑。

당장 오늘 밤 어디서 묵어야 할지도 모르겠고

就连今晚该睡哪都不知道

관광도시가 아니었기 때문인지

可能因为不是旅游城市

그 마을에선 관광객으로 보이는 사람들,

那个小镇上看起来像游客的人,

아니, 유색인종조차 단 한명도눈에 띄질 않았다.

不,应该说连一个有色人种都没看见。


일단 저녁을 해결하기 위해 작은 식당으로 들어갔는데

总是为了解决晚餐先进了一个小的餐厅

그곳 사람들도 우리가 신기했는지

估计那里的人也觉得我们很神奇

흘끔흘끔 우리를 훔쳐보다 눈이 마주치면

不小心跟偷瞄我们的眼神对上的话

깜짝 놀라 재빠르게 고개를 돌리거나 머쓱한 웃음을 지어 보였다.

对方会吓一跳然后迅速地转过头去 或者露出尴尬的笑容。


그런데 참 신기한 건

但真的很神奇的是

그곳에서 우리는

在那里我们

우리가 정말 외국에 나와 있다는 느낌을

처음 받았다는 거였다.

竟然第一次感觉到

自己真的来到了国外。


여행 책에서 봤던 익숙한 건물과 풍경들은 하나도 없고

完全找不到旅游书上那些熟悉的建筑和风景

관광객은 우리뿐.

游客也只有我们。

정말 낯선, 미지의 세계에 와 있다는느낌.

有一种来到真正陌生未知世界的感觉。

 

저녁을 먹고 해변을 산책하는데

吃完晚餐之后在海边散步

시원한 바닷바람이 두 빰에 와 닿는 순간

凉凉的海风吹到脸颊的瞬间

여행 내내 한 번도 느껴보지 못했던 자유로움이

好似整个旅行过程中从未感受过的自由感

내 온 마음에, 내 온 몸에 퍼져오는듯했다.

蔓延到我整颗心,整个身体。


두 달 동안 유럽 여러 나라를 돌며

两个月的时间里逛着欧洲数国

유명한 멋진 관광지들도 숱하게 보았지만

虽然名胜古迹也数不尽地看了个遍

여행을 마치고 한국에 돌아온 다음에도 역시

结束旅程回到韩国之后 果然

가장 기억에 남는 곳은, 그 마을이었다.

印象最深刻的还是,那个小镇。


기차를 잘못 타지 않았다면

如果当时没有坐错火车

길을 헤매지 않았다면 만날 수 없었던 마을.

没有彷徨在路上 绝对没有机会遇到的小镇。

 

그래서일까?

难道是因为这样吗?

아직도 가끔씩 그 마을을 떠올려보곤 한다.

如今我也会偶尔去回想那个小镇。


내가 몹시도 길을 헤매고 있단 생각이 들때면.

每当我觉得自己在途中彷徨无助。

이 길이 아니면 안돼.

不是这条路不行。

이 사람이 아니면 절대 안돼.

不是这个人绝对不行。

내가 만든 규칙에 내 스스로 얽매이고 있단 느낌이 들 때면.

每当感受到自己被自己定下的规则所禁锢的时候。

 

내가 지금 제대로 가고 있는 게 맞는 걸까?

我现在这条路真的是正确的吗?

자꾸만 마음이 불안해올 때면

内心总是感受到不安的时候

떠올려보곤 한다.

便去回想(那个小镇)


뜻하지 않는 길을 가다

走在意外的路上

뜻하지 않는 즐거움을 만날 수도 있다는 걸 알게 해준, 그 마을을.

也可以遇到意外的喜悦,那个教会我这个道理的小镇。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 李眉远

    姐姐想问,매일 后面还可以加마다吗?书上是这么写的,但是这不是重复了吗?(●°u°●)​ 

    Flco_ofsky 回复 @李眉远: 严格来说是错的,但有韩国人自己也会用,正确应该是날마다

  • 星期天的下午

    最近反复听的电台~~

    Flco_ofsky 回复 @星期天的下午: 开熏

  • Wang_vivi

    每次听都是治愈系

    Flco_ofsky 回复 @Wang_vivi: 主打治愈系!

  • 小古月王琦AAA

    좋아~

    Flco_ofsky 回复 @小古月王琦AAA: 호기님!

  • 1767531gfvb

    好喜欢欧尼的声音

    Flco_ofsky 回复 @1767531gfvb: 谢谢

  • victoriajung0703

    감사해요 플코님♡ 저도 얼른 중국어자유자재로 번역하고싶네요...ㅠㅡㅠ

    Flco_ofsky 回复 @victoriajung0703: 화이팅입니다~♥ 꾸준히 공부하시면 곧 되실거예요~

  • Ccwk

    여전히 내가 좋아하는 목소리ㅋㅋㅋ누나 좋아 화이팅

    Flco_ofsky 回复 @Ccwk: 어? 이름바꿨당! ㅋㅋㅋ

  • 0_sardfv

  • 李眉远

    姐姐我们要口语考试了,好紧脏(●°u°●)​ 

    Flco_ofsky 回复 @李眉远: 加油!你可以滴!