5月28日午间双语新闻:珠峰登顶测量任务完成

5月28日午间双语新闻:珠峰登顶测量任务完成

00:00
05:16

欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!(未经授权,切勿转载)


1 / Casino king Stanley Ho dies

'赌王'何鸿燊在香港逝世


Macao's casino patriarch Stanley Ho Hung-sun died at around 1 pm on Tuesday in Hong Kong at the age of 98, his daughter, Pansy Ho Chiu-king, told the media alongside family members at Hong Kong Sanatorium & Hospital later in the afternoon.

5月26日下午1时左右,澳门"赌王"、港澳企业家何鸿燊在香港逝世,享年98岁,他女儿何超琼当日下午晚些时候与家人一起在香港养和医院向媒体宣布了这一消息。


Born in Hong Kong in November 1921, the Hong Kong-Macao entrepreneur served as a member of the Standing Committee of the ninth to 11th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.

何鸿燊1921年11月生于香港,曾任中国人民政治协商会议第九届至十一届全国委员会常务委员会委员。


Pansy Ho said her father had been highly respected for his contributions to society. His daughter recalled that Stanley Ho had attached great importance to family education and reminded his children that "everything from society shall be spent for society".

何超琼说,父亲因为对社会所做的贡献而备受尊敬。她回忆说,何鸿燊非常重视家庭教育,教诲子女要"取之社会用之社会"。何超琼说父亲非常爱惜香港人。


She said he "cherished the people of Hong Kong". Pansy Ho also said her father would always stay in the heart of the family while they would go all-out to continue his legacy, fulfilling the family's social responsibilities.

她还说,父亲将永留所有家人心中,他们会竭尽全力继承他的遗愿,履行家族的社会责任。


重点词汇:

patriarch

英 /ˈpeɪtriɑːk/ 美 /ˈpeɪtriɑːrk/

n. 家长;族长;元老;创始人


Sanatorium

英 /'sænə'tɔ:riəm/ 美 /ˌsænəˈtɔːriəm/

n. 疗养院;休养地


2 / Qomolangma surveying conducted

珠峰登顶测量任务完成


The Chinese team tasked with remeasuring Mount Qomolangma successfully arrived at the summit and conducted a series of surveys on the pinnacle of the planet on Wednesday.

5月27日,我国珠峰高程测量登山队成功登顶珠穆朗玛峰并完成峰顶测量任务。


The surveyors used a global navigation satellite system receiver, a gravimeter, snow-depth radar and a meteorological measuring instrument to determine the height of Qomolangma.

测量队员们使用了全球卫星导航系统接收机、重力仪、雪深雷达和气象测量仪器进行测量作业。

Innovations applied in the latest survey include the application of the Beidou-3 Navigation Satellite System, domestic surveying equipment, the airborne gravimeter and 3D interactive virtual reality.

本次珠峰高程测量应用的创新科技包括北斗三号卫星导航系统、国产测绘仪器装备、航空重力仪、三维交互虚拟现实等技术。


This year marks the 60th anniversary of the first successful expedition to Qomolangma from the Tibet side and the 45th anniversary of China's first accurate measurement of Qomolangma's height.

今年是人类首次从北坡成功登顶珠峰60周年、中国首次精确测定珠峰高程45周年。


重点词汇:

pinnacle

英 /ˈpɪnəkl/ 美 /ˈpɪnəkl/

n. 高峰;小尖塔;尖峰;极点

vt. 造小尖塔;置于尖顶上;置于高处


airborne

英 /ˈeəbɔːn/ 美 /ˈerbɔːrn/

adj. [航] 空运的;空气传播的;风媒的


3 / Military budget reasonable

国防预算适度稳定增长


China's modest 2020 military budget growth is "reasonable and necessary" to address security issues both at home and abroad, while striking a balance with the nation's economic development, senior colonel Wu Qian, spokesman of the Ministry of National Defense, said on Tuesday.

5月26日,国防部新闻发言人吴谦大校表示,我国2020年国防预算适度稳定增长理所应当,很有必要,这部分经费既要满足应对国内外安全问题的需要,同时要与国家经济发展水平相协调。


The central government proposed an annual defense budget of about 1.27 trillion yuan, a 6.6% rise on the last budget. The budget's growth rate is the lowest since 1988, when a 3.81% increase was proposed.

2020年全国财政安排年度国防支出预算约为1.27万亿元,比上年增长6.6%,这是自1988年以来的最低增长率,当年的国防预算增长率为3.81%。


China has upheld the principles of adjusting its military budget in accordance with its security needs and economic development, Wu said in a video interview posted by the ministry. "China resolutely follows the path of peaceful development and upholds a defense policy that is defensive in nature," he said. "China's military spending is open, transparent, and grows at a moderate level."

在国防部发布的一则视频采访中,吴谦表示,我国一直秉持依据国防需求和经济发展水平来调整国防预算的原则。中国坚定走和平发展道路,坚定奉行防御性国防政策。中国国防费公开透明,增长适度。


重点词汇:

uphold

英 /ʌpˈhəʊld/ 美 /ʌpˈhoʊld/

vt. 支撑;鼓励;赞成;举起


4 / New immunities law proposed

人大议案: 加快制定外国国家豁免法


Chinese lawmakers have proposed formulating a foreign states immunities law following malicious litigation filed against China over its COVID-19 response. The move will protect the legitimate rights and interests of Chinese citizens as well as foreign investors, said Ma Yide, a deputy to the National People's Congress (NPC) and a law researcher at the Beijing Academy of Social Sciences. It will also counteract malicious litigation raised in countries like the US toward China over the COVID-19 response, Ma told reporters.

全国人大代表建议制定外国国家豁免法,此前我国曾因应对新冠肺炎疫情而遭到恶意指控。全国人大代表、北京市社会科学院法学所研究员马一德向记者表示,此举将保护我国国民和外国投资者合法权益,同时对等反制美国等以新冠肺炎疫情向中国提出的恶意指控。


He said the lack of such a law has emerged as a prominent issue in the current epidemic as some countries, led by the US, tried to shift the blame for their own governments' incompetence on the COVID-19 response. Some groups and individuals even cited the Foreign Sovereign Immunities Act of the US to bring litigation to the Chinese government and relevant departments, he added. Over 35 lawmakers from the NPC Beijing delegation have endorsed the proposal, which has been accepted by the session and forwarded to special committees of the national legislature for study.

他表示,在当前疫情下,缺少这样的法律的问题尤为突出,以美国为首的部分国家正试图转嫁本国政府对新冠肺炎防疫不力的责任,甚至一些国家的团体或个人依据美国的外国主权豁免法对我国政府和相关部门提起诉讼。北京代表团代表中超过35人联名签署该议案。该议案目前已被大会议案组接收并分送有关专门委员会进行研究。


重点词汇:

malicious

英 /məˈlɪʃəs/ 美 /məˈlɪʃəs/

adj. 恶意的;恶毒的;蓄意的;怀恨的


重点单词怎么读?

Hi everyone, here are words you should know from today's news.

No.1 patriarch

No.2 Sanatorium

Macao's casino patriarch Stanley Ho Hung-sun died at around 1 pm on Tuesday in Hong Kong at the age of 98, his daughter, Pansy Ho Chiu-king, told the media alongside family members at Hong Kong Sanatorium & Hospital later in the afternoon.


No.3 pinnacle

The Chinese team tasked with remeasuring Mount Qomolangma successfully arrived at the summit and conducted a series of surveys on the pinnacle of the planet on Wednesday.


No.4 airborne

Innovations applied in the latest survey include the application of the Beidou-3 Navigation Satellite System, domestic surveying equipment, the airborne gravimeter and 3D interactive virtual reality.


No.5 uphold

China has upheld the principles of adjusting its military budget in accordance with its security needs and economic development, Wu said in a video interview posted by the ministry.


No.6 malicious

Chinese lawmakers have proposed formulating a foreign states immunities law following malicious litigation filed against China over its COVID-19 response. The move will protect the legitimate rights and interests of Chinese citizens as well as foreign investors, said Ma Yide, a deputy to the National People's Congress (NPC) and a law researcher at the Beijing Academy of Social Sciences.


To find more audio news, please subscribe to “China Daily English News" on ximalaya FM

Thanks for listening!See you tomorrow!


以上内容来自专辑
用户评论
  • 人大附小程鑫煜

    prominent 英l#ˈprɒmɪnəntr# 美l#ˈprɑːmɪnəntr# adj. 重要的; 著名的; 杰出的; 显眼的; 显著的; 突出的; 凸现的; Here the window plays a prominent part in the design. 这里窗户在设计中起着非常重要的作用

  • 今天都没有好好学习

    打卡

    z5h1cp83x38306gpcp9s 回复 @今天都没有好好学习: 但a

  • 人大附小程鑫煜

    contributions 英l#ˌkɒntrɪˈbjuːʃənzr# 美l#ˌkɑntrəˈbjuʃənzr# n. 捐款; 捐资; (给雇主或政府用作医疗保险、养老金等津贴的) 定期缴款; 贡献; 促成作用; contribution的复数; American economists have made important contributions to the field of financial and corporate economics 美国的经济学家们在金融和企业经济学领域做出了重要的贡献。 原型: contribution

  • qhkaj39eg48dnmuctrfb

    为什么新闻总是感觉听不懂意思呢?是听的少的缘故吗

    志哥的志哥 回复 @qhkaj39eg48dnmuctrfb: 可以先从感兴趣的和比较简单一点的内容听起

  • 人大附小程鑫煜

    citizen 英l#ˈsɪtɪznr# 美l#ˈsɪtɪznr# n. 公民; 居民; 市民; The life of ordinary citizens began to change. 老百姓的生活开始发生变化。 复数:citizens

  • 人大附小程鑫煜

    counteract 英l#ˌkaʊntərˈæktr# 美l#ˌkaʊntərˈæktr# v. 抵制; 抵消; 抵抗; My husband has to take several pills to counteract high blood pressure 我丈夫不得不吃几片药来降压。 第三人称单数:counteracts 现在分词:counteracting 过去式:counteracted 过去分词:counteracted

  • 人大附小程鑫煜

    expedition 英l#ˌekspəˈdɪʃnr# 美l#ˌekspəˈdɪʃnr# n. 远征; 探险; 考察; 远征队; 探险队; 考察队; (短途的) 旅行,出行; Forty-three members of the expedition were killed. 探险队中43名成员遇难。 复数:expeditions

  • 人大附小程鑫煜

    innovations 英l#ˌɪnəʊˈveɪʃənzr# 美l#ˌɪnəˈveɪʃənzr# n. (新事物、思想或方法的) 创造; 创新; 改革; 新思想; 新方法; innovation的复数; Fundamentally, it was a conventional bomber, but it had a number of interesting innovations. 从根本上说,那是一架常规轰炸机,但是有许多有意思的创新。 原型: innovation

  • 人大附小程鑫煜

    alongside 英l#əˌlɒŋˈsaɪdr# 美l#əˌlɔːŋˈsaɪdr# prep. 在…旁边; 沿着…的边; 与…一起; 与…同时; adv. 在…的侧面; 在…旁边; 与…并排; He crossed the street and walked alongside Central Park 他穿过街道,沿着中央公园走。

  • 人大附小程鑫煜

    moderate 英l#ˈmɒdərət , ˈmɒdəreɪtr# 美l#ˈmɑːdərət , ˈmɑːdəreɪtr# adj. 适度的; 中等的; 温和的; 不激烈的; 不偏激的; 适中的; 合理的; v. 缓和; 使适中; 审核评分(查看不同阅卷人所打分数是否公平一致); 主持(讨论、辩论等); n. 持温和观点者(尤指政见); He was an easygoing man of very moderate views 他的观点非常温和,容易相处。 第三人称单数:moderates 现在分词:moderating 过去式:moderated 过去分词:moderated