《독버섯 이야기》毒蘑菇的故事 你们听过吗(双语本文)

《독버섯 이야기》毒蘑菇的故事 你们听过吗(双语本文)

00:00
09:59
안녕하세요 황먼지입니다.
大家好 我是黄焖鸡

오늘 한국에는 비가 와서
굉장히 선선한 날씨였습니다.
今天韩国下雨了
所以天气非常凉快

그래서 오늘도 기분좋게 이렇게 글을 썼는데요.
所以我今天也很开心的写了一个文章

며칠전에 어떤 글을 봤었는데
그 글 중에 굉장히 짧지만
저한테 임펙트(impact)가 굉장히 컸던 이야기가 있었어서
그 이야기를 오늘의 소재로 사용하게 되었습니다.
前几天看了一个文章
其中有一个故事是又短又给我留了非常深刻的印象
我就用它做了今天的素材

그러면 오늘도 잘 들어주세요.
那么今天也好好听一下吧

——————————————————————————————
아버지가 등산용 스틱으로 버섯을 툭툭 치면서
아들에게 말합니다.
爸爸用登山用拐杖敲着蘑菇跟自己的儿子说

" 아들, 잘봐, 이게 독버섯이야.
이거 먹으면 죽어. "
“儿子,你看好了 这就是毒蘑菇
吃了它 就会死”

그 이야기를 들은 어린 독버섯이 충격을 받고 쓰러졌습니다.
听了这句话的小毒蘑菇 受到了打击就倒下了

" 아... 내가 독버섯이구나.
내가 누군가를 죽이는 존재라니!!! "
“啊... 原来我是个毒蘑菇啊
没想到我是一个会杀人的存在啊!!!"

그때 옆에 있던 다른 독버섯이 부추겨주면서 이야기했습니다.
那时 正在它旁边的另一个毒蘑菇朋友 扶着它说

"아니!!! 저건 인간의 논리야.
넌 쟤네 먹으라고 태어난 게 아니고
나랑 친구 하려고 태어난 거야. "
”不是啊!!! 这是人的逻辑
你出来这个世界 不是为了被他们吃
而是为了跟我做朋友“
_______________________________________________________
잘 들으셨나요?
大家听好了吗

이걸 들으시고 여러분들은 어떤 생각이 드시나요?
听了这段故事之后 你们有什么感想啊

저는 정말 소름돋았어요.
제가 요즘에 하던 생각을 정말 있는 그대로 다 보여주는 것 같았어요.
我是真的起了鸡皮疙瘩
我看完这故事之后 感觉好像这几天我满脑子的想法都被它赤裸裸的曝光出来了

어떤 생각이냐면요.
是什么想法呢

“ 내가 어떤 사람인지는 내가 결정하는 것이지
다른 사람이 나를 결정하는 것이 아니다. "
” 由我来决定自己是什么样的人
不是别人来决定我是什么样的人 “

다른 말로 하자면요.
换句话来说

” 다른 사람의 기준으로 나를 보는 것이 아니라
나의 기준으로 나를 봐야 한다. " 라는 것입니다.
“人不应该拿别人的标准看待自己
而是应该拿自己的标准看待自己才行 ”

독버섯이 독을 가지고 있는 이유는요.
독버섯 자신을 보호하기 위해서입니다.
毒蘑菇有毒
它们是用毒来保护自己的

사람을 죽이기 위해서 독을 가지고 있는것이 아닙니다.
并不是用来杀人什么的

물론!
독버섯을 먹으면 정말 죽을 수도 있습니다.
이것은 반박불가한 사실이 맞습니다.
当然
吃了毒也有可能真的会死
这是一个无法反驳的事实

사람의 입장에서는
독버섯이 독을 가지고 가지고 있는 것은
굉장히 좋지 않은 일입니다.
在‘ 人 ’ 的立场上
毒蘑菇有毒 这个事情
是非常不好的事情

하지만 반대로
독버섯의 입장에서는
굉장히 중요한 일입니다.
但是 反过来说
在‘ 毒蘑菇 ’ 的立场上
是非常重要的事情

독을 가지고 있지 않는다면
그들은 야생에서 살아갈 수 없습니다.
没有毒
他们是在野生 无法生存下去的

독버섯이 사람의 기준대로 독을 없앤다면
그 버섯은 사람에게 먹히기 전에
다른 야생동물에게 잡아먹힐 것입니다.
毒蘑菇 它按照人的标准去拿掉毒的话
它在被人吃掉之前
早就被野生动物吃掉了

제 경험을 이야기 해드릴게요.
说点我的经验一下吧

저는 내향적인 성격을 가지고 있습니다.
독버섯이 독을 가지고 있는것 처럼요.
我是有 ‘内向的性格’
就像毒蘑菇有 ‘毒’ 一样

보통 제 부모님, 누나, 친구들은 저한테 이렇게 말합니다.
通常 我父母,姐姐,朋友们这么跟我说

“ 너 나중에 사회에 나가면 그 성격으로 사회생활 하기 힘들다
집단에서 잘 어울려야되
인맥없으면 나중에 아무것도 못해. ”
" 你以后出走社会了 拿你这样的性格混在社会 不会吃香的
得好好合群啊
没有人脉 以后做什么都没戏了 ”

“ 요즘은 재밌는 사람이 인기있어
너처럼 말도 없고 재미도 없으면 여자가 싫어해. "
" 这个时代 有趣的人才受欢迎
像你这么话又少又无趣的人 没有女生会喜欢的 “


이 말로 인해
저는 제 성격자체를 제 단점이라고 생각하며 살아왔습니다.
因为这些话
我一直以来把我的性格本身当成是我的一个缺点

그리고 항상 고쳐할 점으로 생각했죠.
也是一个我应该改善的点

그러나 저는 점점 자신감을 잃어갔고 더 내향적인 사람으로 바뀌어 갔습니다.
다른 사람의 말들로 나라는 사람이 만들어진것 같고
다른 사람의 말들이라는 쇠사슬에 온몸이 묶여있는 것 같습니다.
但是我却越来越不自信了 也越来越变得更内向了
感觉好想由别人对我说的话组成了我这个人
也好像整个人被一个”别人的话“的铁链拴住了

지금 생각해보면
그 내향적인 성격이 안좋은건 그 사람들의 입장 아닌가요?
现在再想一想
说内向的性格不好 不就是在 ‘他们’的 立场上说的吗

내향적인 사람들은 굉장히 신중하고 섬세하고 감성적이고
가끔은 반전매력도 있습니다.
그리고 이러한 저의 성격을 좋아해주는 사람도 있고요.
(설마 진짜 없는건 아니겠죠...?)
所谓内向的人 会很谨慎 细心 重感情
偶尔还会有反差魅力
也有喜欢这样性格的人
(不会真的没有吧....)

다시 정리해서 말씀드리면요.
总之来说

버섯의 존재 이유를
사람의 기준이 아닌 '버섯'의 기준에서 판단해야 합니다.
拿去判断蘑菇存在的理由的不应该是 ‘人’ 的标准
而是应该 ‘蘑菇’ 的标准

그런것처럼
'내' 존재의 이유도
'내자신' 의 기준으로 판단해야겠죠?
내 자신은 내가 가장 잘 알잖아요.
就像这样
‘我’ 存在的理由
这也同样应该拿 ‘我自己’ 的标准去衡量才行
最懂自己的是就是我吧

그러니까 남의 논리에 지나치게 휘둘릴 필요 없어요.
所以呢 你们真没有必要被别人的逻辑左来左去

”버섯에게는 버섯의 이유가 있고
나에게는 나의 이유가 있겠지요. "
"蘑菇有它自己的理由
我有我自己的理由"

내 이유를 가지고 내 인생을 살아가면 되는겁니다.
拿我自己的理由 去过一个我来做主的人生好了
以上内容来自专辑
用户评论
  • 韩语焖鸡老师

    오늘도 나답게 살고 나다운 나를 좋아해주는 사람과 행복한 하루를 보냅시다 今天也过一个做自己的日子 然后跟喜欢我这样的人一起过幸福的一天吧 그럼 다음에 봐요 안녕~ 那么下次见 拜拜~

  • 杜杜的东西

    你就是你,不一样的烟火。 You're only you, a special light.