法语中用来表达职业的词汇,有相对应的阳性和阴性两种形式,如acteur-actrice,chanteur-chanteuse, 然而也有一些职业阴阳性混用,比如professeur et médecin.
在法国这个非常讲究“人权”(Droit de l'homme)的国家,随着时代发展,女性也开始为自己的权力呐喊,呼吁性别平等 (l'égalité homme-femme) ,其中很典型的一项就是关于职位的称呼。
今天,大家就跟我一起来梳理一下职业名词阴性表达。在开始之前,我们有必要先了解它的历史变迁和背后的故事!
职业名词的阴性形式,其实和女性地位有着密不可分的联系。
受长期以来的男权主义和男权社会影响,法语中比较常见的职业称谓阴性形式,最早是指一些从属性质的、低贱的、老旧的工作,比如:coiffeuse女理发师, gardienne女看门人, vendeuse女售货员。
从20世纪开始,女性开始涉足一些曾经只有男性工作的领域,出现了女市长, 女议员, 女外科医生, 女警察, 女上校......
然而,大多数从事权力或威信较高的工作的女性并没有立刻得到承认。比如司法类,警察医生等职业。
在曾经很短暂的一段时间里,她们仍然是以阳性形式出现在工作中。但是,语言系统允许在这些阳性职业名词前加上阴性的限定词,于是我们就看到了这样的一些表达:
la docteur 女医生
madame la juge 女法官
同时,也有一些直接阴性化的职业,如:
lieutenante 女中尉
chirurgienne 女外科医生
sénatrice 女议员
policière 女警察
colonelle 女上校(20世纪以前是指上校夫人)
在这一时期,称呼还是比较混乱的,法国一些职位的女性化其实是受到了很大阻碍的,尤其是涉及政府和管理的职业,其中不乏有如戴高乐将军这类“大男子主义”,反对女性参政。
(想要查看音频对应的完整文本,搜索微信公众号:胖达法语,后台回复关键词“小课堂43”。)
我们提供:法语欧标零基础入门、进阶提升、外刊精读、口语实战、听力渐进等精品课程。
所有课程均提供:交流群答疑,欧标课程采用班课训练营形式(打卡督促+专属班群+定期直播互动)。
还没有评论,快来发表第一个评论!