欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!
1 / Biden sweeps more primaries
拜登赢关键州选势如虹
Joe Biden decisively won Michigan's Democratic presidential primary on Tuesday. The former vice president's victory there, as well as in Missouri and in Mississippi, dealt a serious blow to his opponent Bernie Sanders, and substantially widened his path to the nomination.
当地时间10日,美国前副总统乔·拜登在关键州密歇根州的民主党初选中获胜,除了密歇根州以外,拜登还拿下了密苏里州和密西西比州,给了对手伯尼·桑德斯沉重一击。至此拜登朝着成为总统提名人又前进了一大步。
Biden again showed strength with working-class voters and African Americans, who are vital to winning the Democratic nomination. Guy Cecil, chairman of the Democratic political organization Priorities USA, tweeted: "The math is now clear. Joe Biden is going to be the Democratic nominee for president and @prioritiesUSA is going to do everything we can to help him defeat Donald Trump in November."
拜登再次展现了他在工薪阶层和非洲裔选民中的影响力,而这些人对于赢得民主党提名至关重要。最具影响力的民主党外部政治组织"优先美国行动"主席盖伊·塞西尔在推特上发文表示,目前的形势已经很清晰了,拜登将成为民主党总统提名人,"优先美国行动"将竭尽所能帮助他在11月打败特朗普。
重点词汇:
1、decisive
英 /dɪˈsaɪsɪv/ 美 /dɪˈsaɪsɪv/
adj. 决定性的;果断的,坚定的
2、deal a blow to
给予打击
3、opponent
英 /əˈpəʊnənt/ 美 /əˈpoʊnənt/
n. 对手;反对者;敌手
adj. 对立的;敌对的
4、nomination
英 /ˌnɒmɪˈneɪʃn/ 美 /ˌnɑːmɪˈneɪʃn/
n. 任命,提名;提名权
5、defeat
英 /dɪˈfiːt/ 美 /dɪˈfiːt/
n. 失败;战胜
v. 击败;挫败(某人);阻止达成(目的);反对(动议或提议);(使)无法理解;(使)无效
2 / Nurse gets Messi's jersey
抗疫护士获赠梅西球衣
Wu Yu, a nurse in the third medical team dispatched to Wuhan from Xiangya Hospital, Hunan, didn't expect her wish would come true so soon. On the eve of International Women's Day, she made a special wish during an on-camera interview, hoping Argentinian superstar footballer Lionel Messi could send her 8-year-old son a jersey.
湖南湘雅医院第三批支援武汉医疗队护士吴宇没想到自己的愿望能这么快实现。三八妇女节前夕,她接受采访时对着镜头许下了一个特别的愿望:希望阿根廷超级球星梅西能够送她八岁的儿子一件球衣。
"I believe a jersey from Messi would definitely encourage my boy to become a member of the national youth training team," the mother said.
她说:"有了偶像的球衣,相信可以激励他努力成为国家青训队队员。"
That night, the official Weibo account of Argentina's national football team responded: "Hello, nurse mother! After hearing your wish, we are going to send you a No 10 Messi jersey. We hope your son can have a brighter future after wearing his idol's shirt!"
当晚,阿根廷国家足球队官方微博回应称:"护士妈妈您好,听到你的愿望,我们给你送上一件阿根廷国家队的十号梅西球衣,希望您的儿子穿上偶像战袍之后,拥有美好前程!"
Coming out of the hospital after a night shift, Wu received the good news the next morning. "I didn't expect this wish to come true because I just wanted to encourage my son," she said, adding that one of the reasons she had requested to join the fight against coronavirus in Wuhan is that she wanted to set a good example for her son, telling him that no difficulty can stop people from chasing their dreams.
上夜班的吴宇第二天早上才接到这个好消息,她说,一开始只是想鼓励孩子,没想到真的可以实现这个愿望。她还说,自己之所以报名到武汉抗击新冠病毒,也是想要给儿子做一个榜样,告诉他任何困境都难不倒一颗奋发努力的心。
重点词汇:
1、jersey
英 /ˈdʒɜːzi/ 美 /ˈdʒɜːrzi/
n. 运动衫,毛线衫
n. (Jersey)人名;(英)泽西;(德)耶尔赛
2、request
英 /rɪˈkwest/ 美 /rɪˈkwest/
n. 请求;需要
vt. 要求,请求
3 / Bad guys cannot use iPhones
电影中坏人不用iPhone?
"Knives Out" film director Rian Johnson has unveiled a secret in the world of product placement - villains cannot use iPhones on the big screen.
电影《利刃出鞘》的导演莱恩·约翰逊近日曝出了植入广告界的一个秘密——坏人不能在电影中用苹果手机。
Johnson, whose film credits include "Star Wars: The Last Jedi" and "Looper", told Vanity Fair that "bad guys cannot have iPhones on camera".
约翰逊告诉《名利场》杂志:"坏人不能在镜头前使用苹果手机。" 约翰逊还执导过电影《星球大战:最后的绝地武士》和《环形使者》。
He added: "Every single filmmaker that has a bad guy in their movie that's supposed to be a secret wants to murder me right now."
他补充说:"每个电影中有隐藏坏人的导演现在肯定都想杀了我。"
So how common is this? Fairly so, said product placement specialist Darryl Collis. "With feature films, every production needs the brand's permission to show a brand within the film," he told ITV News.
那么,这种情况有多普遍呢?植入广告专家达瑞尔·克里斯表示,相当普遍。他告诉英国独立电视台新闻频道:"在拍故事长片时,每个制片方都需要获得品牌商的允许才能在电影中出现某个品牌。"
重点词汇:
feature film
正片,故事片;长片
4/ Waste disposal capacity rises
全国医疗废物'日产日清'
All the waste related to coronavirus control and prevention in China can be treated safely thanks to the increase in medical waste disposal capacity, a senior official from the Ministry of Ecology and Environment said on Tuesday.
生态环境部应急办主任赵群英表示10日表示,由于医疗废物处置能力的提高,我国所有涉新冠疫情医疗废物均能得到安全处置。
Daily disposal capacity in all 358 cities nationwide expanded from 4,902 metric tons on Jan 20 to 6,022 tons on March 7, said Zhao Qunying, director of the ministry's emergency management office.
赵群英表示,全国358个城市的医疗废物日均处置能力从1月20日的4902吨提升至3月7日的6022吨。
During the period, a total of 136,000 tons of medical waste was disposed of. Zhao said current disposal capacity could meet the needs created by the coronavirus outbreak, and medical waste produced every day could all be treated within 24 hours.
在此期间,全国累计处置医疗废物13.6万吨。赵群英说,我国目前的处置能力能满足涉疫情医疗废物处置需要,做到了"日产日清"。
重点此汇:
dispose
英 /dɪˈspəʊz/ 美 /dɪˈspoʊz/
n. 处置;性情
vi. 处理;安排;(能够)决定;击败;杀死
vt. 处理;处置;安排
Hi everyone, here are words you should know from today's news.
No.1 decisive
Joe Biden decisively won Michigan's Democratic presidential primary on Tuesday.
No.2 deal a blow to
The former vice president's victory there, as well as in Missouri and in Mississippi, dealt a serious blow to his opponent Bernie Sanders, and substantially widened his path to the nomination.
No.3 jersey
On the eve of International Women's Day, she made a special wish during an on-camera interview, hoping Argentinian superstar footballer Lionel Messi could send her 8-year-old son a jersey.
To find more audio news,please subscribe to "China Daily English News" on ximalaya FM.
That's all for today. Thanks for listening. See you tomorrow!
标题日期错了吧
19)Ministry 政府部门 20)Dispose v.处理 处置 Disposable —made to be thrown away after use 用后即丢弃的;一次性的 disposable gloves/razors/chopsticks 一次性手套 / 剃刀/筷子 Disposal n.—(废物等的)丢掉,清理,销毁,处理 Disposal is the act of getting rid of something that is no longer wanted or needed. At your disposal—意思是you are able to use it whenever you want, and for whatever purpose you want 随意支配 At someone’s disposal—意思是you are willing to help them in any way you can.
2)jersey 参赛者运动衫/(毛或棉的)针织套头衫 3)Dispatch — ~ sb/sth (to…) (formal) to send sb/sth somewhere, especially for a special purpose 派遣;调遣;派出 4)Shift 主要记住这几个意思:1)轮班 night/day shift 晚/白班 n./v. 转换/改变 5) set a good example for sb 给某人树立榜样 6)Unveil v. 揭露,使公之于众 Veil n.面纱 遮盖物 v. 掩饰 7)product placement 植入式广告
2)nominee 被提名者 Nominator 提名者,任命者 动词原形 nominate 提名…为候选人; 任命; 挑选 Nomination n. 任命 提名 看一下类似的单词延申 Employ v.雇佣 Employer 雇主 老板 Employee 雇员 员工 Interview/interviewer/interviewee Train/trainer/trainee + er ---动作的施加者 +ee ---动作的承受者
请问:the math is now clear 可以表达成文中意思吗
2)villains 恶棍 坏蛋;(小说、戏剧等中的)主要反面人物,反派主角,坏人 这让我想到一个词scumbag 就是我们通常说“人渣,败类,渣男” 这个单词是俚语,比较冒犯人,非常贬义。 3)Vanity 自负;自大;虚荣;虚荣心 4)Fair 意思比较多,而且还都挺常用的,建议大家去查电子词典~~~ 注意哦,看牛津词典,柯林斯等等这样的释义。然后还最好要看看例句,帮助理解,不要死记硬背。 feature films 专题片,正片,故事片;长片
打卡
1366671yhsa 回复 @Merychrismas: 打卡第二天,每天一醒来听效果还行
Ability 普通用词,指人先天的或学来的各种能力。 Genius 语气最强,指天赋的的高度才能与智力。 Talent 语意比genius 弱,指人某一方面具有可发展和培养的突出天赋才能。 Gift 天赋 才能(暗含不能用一般规律做解释的意味) Competence 正式用词,侧重指令人满意的业务能力与水平,达到胜任某项工作的要求。 Faculty也可以表示能力,指的是特殊的才能或智力。 —The faculty of hearing is greatly increased in blind people. Aptitude—natural ability or skill at doing sth 天资;天生的才能;天赋
词义辨析来了!大家都很熟悉的几个单词 Capacity 侧重指人的潜在能力/ 通常不指体力,多指才智,尤其是接受与领悟能力/容量 His co-workers admire his capacity for work. 他的同事都钦佩他的工作能力 The boardroom has a large seating capacity. 那个会议室可以容纳很多座位。Capability多用于人,指胜任某项具体工作的能力/ 也指本身具有尚未开发的潜在能力。 She has the capability to become a very fine actress. 她有潜力成为杰出演员. 其实我觉得capability/capacity表示能力时是一样的。如果有大神出没,希望可以帮忙来纠正一下~,哈哈
为什么字幕只显示一部分
湖心亭_ob 回复 @听友223303092: 往下拉