第十课

第十课

00:00
03:11

LA DEKA LECIONO

第十课


KIOM DA MONO VI BEZONAS?

你需要多少钱?

Barbara: Mi foriras aĉeti ion por manĝi. Ĉu vi deziras ion de mi?

芭芭拉:我出去买点吃的东西,你需要我带什么东西吗?

Sinjoro Petro: (la edzo de Barbara). Aĉetu por mi skatolon da cigaredoj aŭ eble... aĉetu por mi du skatolojn da cigaredoj kaj unu skatolon da alumetoj.

彼得先生:(芭芭拉的丈夫)帮我买一包香烟或者二包香烟吧!还有一包火柴。

B: Bone. Ĉu vi ankoraŭ deziras ion?

芭:好的,你还需要其它东西吗?

P: Ne,dankon. Estas ĉio.Ĉu vi havas monon?

彼:不需要了,谢谢。就这些。你有钱吗?

B: Bedaŭrinde mi havas malmulte da mono ĉar hieraŭ mi elspezis la tutan monon por la riparo de nia glaciŝranko.

芭:对不起,我的钱不够。因为昨天我修冰箱把钱花光了。

P: Kiom vi pagis por la riparo?

彼:修冰箱花了多少钱?

B: Cent zlotoj. Sed mi ankaŭ elspezis iom da mono por ŝtofo.

芭:100兹罗托。而且我买衣料还花了一些钱。

P: Por ŝtofo?

彼:买衣料?

B: Jes. Mi aĉetis tre belan ŝtofon por nova robo.Proksimiĝas somero, kaj do mi devas havi novan robon, ĉar...

芭:是的,我买了一点漂亮的衣料想做条裙子。夏天快来了,我得有条新裙子,因为......

P: ...mi komprenas.Kiom ĝi kostis?

彼:......我知道了,它需要多少钱?

B: Ĝi kostis ducent kvindek zlotojn.

芭:它需要250兹罗托。

P: Kiom da mono vi bezonas nun?

彼:你现在需要多少钱?

B: Mi bezonas tricent zlotojn.

芭:我需要300兹罗托。

P: Ĉu multe da mono vi devos pagi al via tajlorino?

彼:做衣服你需要花多少钱?

B: Ducent zlotojn.

芭:200兹罗托。

P: Do, mi pensas, ke sescent zlotoj sufiĉos al vi?

彼:那么,我想,给你600兹罗托,够了吗?

B: Certe jes. Dankon, mia kara.

芭:肯定够了。谢谢你,亲爱的。


EN VENDEJO

在百货商店

Barbara: Bonan tagon!

芭芭拉:你好!

Vendisto: Bonan tagon,sinjorino! Per kio mi povas servi al vi?

售货员:你好,太太!你想要点什么?

B: Mi deziras unu kilogramon da salo, du kilogramojn da sukero, tri kilogramojn da faruno.

芭:我想要一公斤盐,二公斤糖,三公斤面粉。

V: Jes, sinjorino. Jen la salo, la sukero kaj la faruno. Ĉu vi ankaŭ deziras panon?

售:好的,太太。这是盐,这是糖和面粉。你还要面包吗?

B: Jes. mi petas unu panbulon kaj kvar... kaj kvin bulkojn.

芭:是的。我要一个大面包和四个或者五个小面包。

V: Ĵus ni ricevis freŝan fromaĝon...

售:我们刚到了新鲜的奶酪... ...

B: Ho, tre bone. Mi petas dek dekagramojn da fromaĝo. Bonvolu doni al mi ankaŭ dek kvin dekagramojn da ŝinko. Ĉu vi havas oranĝojn?

芭:哦,太好了。我要100克奶酪,另外再给我150克火腿。你们有橙子吗?

V: Bedaŭrinde nunmomente ni ne havas oranĝojn, sed eble vl deziras citronojn aŭ bananojn?

售:对不起,现在我们没有橙子,你想要点柠檬或者香蕉吗?

B: Ne, mi dankas. Tamen eble... jes, bonvolu pesi por mi unu citronon!

芭:谢谢,我不要。要不......好吧,请给我称一个柠檬吧!

V: Jes, sinjorino!

售:好的,太太!

B: Kiom ĝi pezas?

芭:有多重?

V: Ĝi pezas ses dekagramojn.

售:有60克重。

B: Eble mi tamen prenos du citronojn?

芭:那就给我称两个好吗?

V: Bonvolu!

售:没问题!

B: Kiom pezas tiuj ĉi du citronoj?

芭:这两个柠檬有多重?

V: Ili pezas dek ses dekagramojn. Ĉu ankoraŭ per io mi povas servi al vi?

售:它们共重160克。你还需要点什么吗?

B: Dankon, estas ĉio! Kiom mi pagas por la citronoj?

芭:谢谢,够了!柠檬要多少钱?

V: Por la citronoj vi pagas kvin zlotojn. Kaj por ĉio vi pagas naŭdek unu zlotojn. kaj kvindek groŝojn.

售:柠檬要5兹罗托,总共需要91兹罗托50格罗修。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!