荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
为什么这几集这么多基数错误??? 录音里也有错误。
译文有声 回复 @尼臭什马: 请问基数错误是指?
《大唐狄公案》是一部展现唐朝历史文化的中国第一部古装推理小说,竟然是由荷兰人撰写的。
声音太刻意了,尤其是狄公的声音,总让人想起“紫金锤”
狄公太可爱了,妒忌了好久的美髯,发现却是假的,情不自禁地笑了!好接地气呀……
哈哈哈 波洛的胡子是不是学咱们狄公的
有点问题,年轻的公差,为什么刻意变声感觉老态龙钟,谈吐慢悠悠,一点不像江湖中人转型的公门人
集数顺序混乱,影响听感,更让人感觉逻辑混乱
怎么听了半天 两集都是重复的呀?
译文有声 回复 @玉狐狸_XF: 您好,第30集是17回的内容,第31和32集是18回的上下。
为什么改版,以前的一目了然,现在分类很乱,想找书费好大劲儿也找不到
译文有声 回复 @极简砖家: 已将内设搜索功能的需求提给平台了,希望早日可以恢复
艾宝良老师声音,棒棒哒