| 作品:
《理想佳人》
Ideale
《被禁止的音乐》
Musica Proibita
《负心人》
Core’ngrato
上次我们推荐了几首意大利拿波里歌曲,很多朋友都觉得非常好听,有美有心碎,觉得三首有点不过瘾,所以今天就再为大家推荐几首。当然,意大利歌曲中好听的实在是太多了,值得推荐的非常非常多,我只是给大家当一个领路人,更多的宝藏还要靠大家自己去挖掘。这几期介绍的意大利歌曲、意大利歌剧都是用美声唱法演唱的,有些朋友可能对美声唱法的感觉有了一些初步的印象。也有朋友问我,他们的这种唱法当然很高亢很洪亮,但又好像不如流行唱法显得亲切。
为什么意大利美声唱法会形成这样一种形态呢?是因为它在产生的时候还没有今天这样现代化的扩音设备,更没有录音设备,所以那个时候在剧场里甚至是露天的上千人的剧场里就得靠歌唱家自己的肉嗓子,他的音量得能唱到让全场每一个人都能听到,声音得传到观众席的最后一排。当然,好的剧场本身也会设计让舞台上的声音能够比较容易地传到观众的耳朵里,但也还是需要演员自身的音量的。美声唱法诞生于这样一个时代,因此它就要充分地利用歌唱家自身的腔体来达到最充分的声音的震动,以最饱满最洪亮的声音唱出来。于是就形成了我们听起来貌似不够亲切的这样一种声音。今天我们有了非常现代化的设备,不管是录音也好还是扩音也好,在舞台上不管用多小的声音说话,只要拿着麦克就都可以轻易地通过麦克风和音响传到观众的耳朵里。当然还有像我这样坐在自己的录音设备前面就能够让自己的声音传到远在天边的各位的耳旁,这些在美声学派产生的那个年代都是不可想象的。因此今天我们的唱法就可以非常多元,特别是流行音乐的唱法,可以非常轻(用专业术语来说“一点位置都没有”),或者完全是气声等等,就是所谓的很多观众觉得“很亲切”的那种声音,都可以通过现代化的扩音设备传出去,在上万人的体育场开演唱会都没有关系,因为他有音响器材。如果是没有接触过美声唱法的人,一开始可能会被吓一跳,会觉得唱得太郑重其事了,但习惯了之后就会慢慢听出其实美声里也有很亲切的声音,也有很温柔的段落,不都是“嗷嗷”的,也有很多抒情的、很温暖的声音,有很多种变化。
今天再为大家推荐几首好听的意大利歌曲,也是我个人很喜欢的,同样也有美丽的情歌和让人心碎的情歌。
《理想佳人》 Ideale
第一首叫做《理想佳人》,也就是我们每个人心目中都有一个理想的爱人的形象,这首歌就是在对自己的心上人表示对方就是自己的真命天子或真命天女。从歌词来看,这应该是一首表现一见钟情、被对方深深吸引不能自已的、深深呼唤着想要让对方接受自己感情的、处于单恋阶段的歌曲。这首歌的作曲者叫托斯蒂(Paolo Tosti,1846~1916),是一个很有名的意大利歌曲的作者,本身就是一名声乐教师,所以他写的很多首意大利歌曲都会被拿来当成声乐教材,因为他写的歌的声音、音乐和歌词结合得非常好。
托斯蒂
·前奏:在我的想象中,这段前奏表现的是天空,因为它第一句的歌词是这样的:“我心目中你好像绚烂的彩虹,壮丽地横跨天空。”因此前奏给人的感觉就是先给大家展现一下天空中有一道彩虹的画面。
·第一段:接下来的歌词像是排比句一样,是对仗的:“你好像银色的光芒穿过黑夜的苍穹,在空气中,在花丛中,在我寂寞的房中,到处都是你的声音和你的笑容。”
·第二段:旋律与第一段相同,中间的间奏与前奏相同,歌词大意是“你美妙的声音夺取了我的灵魂,和我长夜的甜梦。自从遇见你以后,世界上其他的痛苦和欢乐我全都忘记了。”可见这是一个人处于非常狂热的单相思之中的一种真实写照。之后旋律发生变化,与第一段不同了,歌词是“来吧,我亲爱的人”。之后表达的就是对爱情美好的向往与憧憬,在结尾重复的也一直是这句歌词。
《被禁止的音乐》 Musica Proibita
为大家推荐的第二首歌叫做《被禁止的音乐》,这个题目就很有意思。我们之前提到过,很多意大利歌曲作者的知名度往往完全不能和歌曲相比,刚才的托斯蒂就算是很有名的意大利歌曲作者了,而这首《被禁止的音乐》的作者就完全名不见经传,但这首歌很出名。这首歌可以分成两个大的部分,前奏一进来用的就是副歌的旋律,也即最好听的那段旋律。
这首歌为什么叫“被禁止的音乐”呢?实际上这首歌讲的是这样一个故事——一个青年男子在爱人的窗下给少女唱歌,少女也很爱听,这是西方非常常见的小夜曲的形式,经常是弹着一把吉他为爱人唱歌。这本来是很美好的一个画面,但这画面被少女的母亲破坏了,母亲禁止女儿倾听,所以叫“被禁止的音乐”。这又是一首又美又让人心碎、让人纠结的歌曲。
·前奏:副歌的旋律,非常好听。
·第一段:开头的伴奏在模仿小夜曲的吉他伴奏,好像吉他的和弦。这一段大家听来可能觉得没有那么好听,因为有的地方完全是半音的上行,是个音阶。我个人也觉得这首歌后面的副歌更为好听,前面好像是一段叙述,真正的抒情在后面。
在连接前后两段的中间也是一段模仿吉他的音型的小过门,在这个过门之后就进来了刚才前奏的那一段这首曲子最美的旋律。
·第二段:这段歌词的意思是小伙子对美丽的姑娘诉说的心里话,倾诉的衷肠。
《负心人》 Core’ngrato
最后为大家推荐的这首是意大利拿波里民歌中最有名的“心碎之歌”——《负心人》,表现的是一名男子被情人抛弃以后的心情。
·前奏:从前奏开始就把人带入了肝肠寸断的情绪氛围中。
·第一段:开始的两个词是一个人的名字,叫做“卡塔丽”,之后唱的大意是:“你怎么对我说这么绝情的话?我为你付出了一切,你为什么都忘了呢?我对你那么好。”
这首歌有两段词,意大利歌曲在演唱上是比较自由的,比方有的歌唱家就唱一段词,也可能有歌唱家唱两段词。很多意大利歌曲的结构都是一段词里面前半段和后半段分成两大段,后半段就是副歌。所以有一些歌唱家唱两段词,但歌词上前半段唱的是一样的,也即第一段和第二段唱的是一样的,不唱第二段的歌词,然后在副歌两次唱的不一样。也有可能反过来,第一段两遍唱两种词,而在副歌唱一样的词。还有的形式是第一遍词唱完之后由乐队或者钢琴伴奏来弹前面那一段本来应该要唱的旋律,等到副歌的时候歌唱家再进来演唱。这些形式都可以,其表现形式与表演形式都是很自由的。
·副歌:与前奏的旋律相同,有一个反复,有的歌唱家会反复,但也有的歌唱家会选择不反复,只唱一段词就接着往下唱,唱到结尾,通常高音会出现在结尾处。之前我们说过男高音的极限音是High C,但我们推荐的这几首意大利歌曲中都没有用到High C。实际上在声乐当中,最难唱的不一定是那个高音,还有一个专业术语叫“换声点”、“换声区”,每个声部不一样。
什么叫“换声区”呢?美声讲究一个“真声”与“假声”的混合,所谓的“换声点”就是真假声结合的地方,因此不仅每个声部不一样,有时每个人也不一样。在这个真假声结合的这个地方,其实是相当难唱的,因为真声用多了会显得嗓子紧,而假声用多了则会显得声音虚,所以这里是很难很难把握的。像这首《负心人》的副歌开始的一个音就是很多人的换声点、换声区,包括其前面的旋律都在男高音的换声区,其实是很难唱的。这首歌的高音出现在结束句上,最高音是降si,只比极限音低两个琴键,也即低一个大二度或低一个全音,也属于非常非常高的音了,我们叫“降b”。这首歌的作曲家还是非常为歌唱家考虑的,他在唱完副歌之后加了一段间奏,让歌唱家可以休息一会儿,之后再进来唱,并直奔最后的高音,冲到最后的“降b”上。有一个四小节的休息,歌唱家就能得到很好的调整。
这就是我今天推荐的三首歌曲,欢迎大家加入微信群分享。
推荐版本
▲《理想佳人》推荐版本:
普拉西多·多明戈
Plácido Domingo
1941~ ,西班牙男高音歌唱家,世界著名三大男高音之一。他的演唱嗓音丰满华丽,坚强有力,胜任从抒情到戏剧型的各类男高音角色。他塑造的奥赛罗、拉达美斯等形象,气概不凡,富于强烈的戏剧性和悲剧色彩。他还演唱过不少脍炙人口的小歌,又是位颇得好评的钢琴家和指挥家。多明戈被誉为在世的男高音中,可塑性最高的歌唱家。至今他曾在各剧场出演过92个不同角色,连同录过音的角色,他就出演过古至莫扎特,到近期谭盾所谱曲的共123个角色。
▲《被禁止的音乐》推荐版本:
贝尼亚米诺·吉里
Beniamino Gigli
1890~1957,意大利男高音歌唱家,20世纪前半段最伟大的歌剧歌手之一,曾主演博伊托的歌剧《梅菲斯托费尔》,代表作有《卡门》、《诺玛》和《犹太女》等。1920年受聘于纽约大都会歌剧院,此后连续12年作为该剧院主要男高音演唱了近30个歌剧角色。30年代,先后在英国、美国、南美和欧洲各地演出。晚年返回意大利,1956年告别舞台。他的嗓音柔和、甜美、流畅,半音唱法优佳,艺术表现完整,擅唱意大利和法国歌剧,如贝利尼、威尔第、普契尼、古诺、马斯内等作曲家的作品。吉利典型的意大利美声唱法被公认为卡鲁索的继承人,最杰出的意大利男高音歌唱家。
▲《负心人》推荐版本:
朱塞佩·迪·斯苔芳诺
Giuseppe Di Stefano
1921~2008,意大利男高音歌唱家,50~60年代世界最著名的男高音歌唱家之一,有人说:“卡鲁索、斯苔芳诺和帕瓦罗蒂分别代表了20世纪早、中、后期男高音歌唱艺术的顶峰”,这个概括应该说是恰如其分的。斯苔芳诺主演过《弄臣》、《茶花女》、《爱的甘醇》、《贾尼·斯契奇》和《迷娘》,出演过《福斯塔夫》和《塞维利亚的理发师》等,凭借他那“威尔第式”的辉煌唱功使他在处理古典作品中的角色时声音显得更鲜明、丰满,他的体验和表达更有力度、更富有感染力。斯苔芳诺十分钟爱那不勒斯情歌,他经常参加音乐会的演唱,并留下了有大量曲目的歌剧选曲和民歌的唱片。
老师的歌声也很动听