138.咒语口陀罗尼是一个超越性的传承

138.咒语口陀罗尼是一个超越性的传承

00:00
15:46

学习过程中有疑问请扫描上面二维码加课程助理微信(或复制微信号 ytjddxj),课程助理会邀请大家进微信学习群,探讨交流、答疑解惑。



文稿:


喜马拉雅的朋友们,这里是一听就懂的心经,我是金刚师红。


前面几讲,我们已经把《心经》中的那句经文,就是“故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚”解读过了。这句经文虽然是在以“咒”类比说般若波罗蜜多,但这也是一句承上启下的经文。因为它也涉及到了很多密教密法的内容,所以,我们也就顺便地由此出发而做了一些展开。


后面就是咒语“揭谛揭谛,般若揭谛,般若僧揭谛,菩提萨婆诃”,这段咒语要不要翻译?那又要讲到玄奘大师提出的“五不翻”了,认为有些甚深义,还是不翻译更好。但是,似乎只有玄奘的弟子遵循这个道理,自古以来很多人都对这句咒语作了译语,比如翻译成:


“去吧,去吧!彼岸是归宿,为修我佛,赶快用行动去成就无上正觉吧。”


“去吧,去吧!快去彼岸吧!大家都去彼岸,都去开悟吧!”等等。


但是我想,我们还是按照“五不翻”的理念,对他不作更多的译解。


从当今科学的道理来讲,咒语其实也是一种波的振荡。而且,我相信当大圣释迦牟尼佛祖诵出这些咒语的时候,实际上就等于是释放了一个共振的密码。


我的师父关于咒音“唵”,有过一段开示,我相信应该能够有助于我们更好地理解这些道理,所以我就在这里念给大家听,跟大家分享一下:


“梵语本身它非常的简洁、精炼,宇宙语(咒语)的发音,它就是需要精通这一学问的人去解,他才能够把它解通;不精通的,根本不知道在说甚么。


  梵语,古天竺的宇宙语,一个音,就可以释疏很多文字。


  比如说:‘唵!’这只是一个音。但我说这是一首‘诗’,一篇解释伟大宇宙的科学‘论文’。


  一般听的人,能理解吗?没有法性传承,没有口授心传,没有实修实证,这样一个音,能理解成为一首诗吗?


一个梵音有很多意思


  好象在《金刚萨埵百字明》(宗下法本,师尊讲授,金刚莲花红长老记录)这法本里,讲一个〝唵〞字,就讲了很多的篇幅!《金刚萨埵百字明》念这个‘唵’呀,这一个‘唵’的翻译,〝唵〞的翻译基本上有一章多文字。


  那‘唵’字一个音,这里头讲到,


  以阿达尔嘛佛宇宙核心的无量的威力,


  以宇宙的意识、


  宇宙的和谐、


  宇宙的秩序、


  宇宙的能量、


  宇宙的道德、


  宇宙的纪律、


  宇宙的和声、


  宇宙的规律、


  宇宙的大乐、


  宇宙真理的名义。


  那!这个‘唵’真有那么多深广的意义?!


  汉语翻译过来的音译,在这个‘唵’一个音有那么多的意思。所以如果说你没有师父传、口授心传,根本不知道这个‘唵’字是甚么意思。问题的关键在于这些意义,都有相应的法门实修体察。


  这里头还有一个以误传误,以讹传讹,以及这个传承不是一般学问的传承,而是超越性的传承。超越性的传承加上自己的不明了,如果没有相关相应的正法修持实践、验证,对于‘唵’的体证,就可能堕入误译了。这个当然是一个不好的现象。保存不到原意。”


上面念的这一段就是 师父关于一个咒音的开示,但是我想会对大家更好地理解所有的咒语有相当的启发。这些咒音,除了帮助我们通过共振等原理瑜伽、沟通相应的时空,与佛菩萨清净、慈悲、智慧的能量核心达到思维同频,也可以帮助我们调整净化身体内气脉,冲击粗、细、微、精、妙脉道内的粗妄执、细妄执、微细妄执、极微细妄执,所以,佛教的咒语确实是可以起到“能除一切苦”的作用。


当然,更深一步地讲,既然已经说到了无相无声的咒音是最殊胜最有力量的,其实,这就已经远远地超越了我们六识认知的范畴,所以在宗下,口陀罗尼其实还包括心语等等其它各种门类,甚至,《心经》的修习,也上升到了另外一个更高的层面。


既然讲咒语实际上有一个共振的道理在其中,自然,咒语的读音也就成了一个非常重要的问题。咒语是沟通宇宙的一种振动,很显然,不同的读音沟通的时空就会有所不同。就好像以前我的师父曾经开示过,中阴身和中阴的发音是两个相近但是不同的咒语,读音其实只差一点点,但是如果失之毫厘,则差之千里,万一堕入中阴时空就很不好了。


当然这个是密宗的说法,在社会上也会看到一个流传广泛的故事。这个故事怎么说呢?讲有一个高僧,他在山上走,突然看到一个茅草屋发出了很大的光,当然这是不可见的光啦,他就觉得很奇怪了,那么就进屋子里去看,原来,是一个老太太在那边念咒。他念的是什么呢?就是我们都知道的观自在佛的心咒:六字大明咒,但是她念错了,把“嗡玛呢贝美吽”念成了“嗡玛呢贝美牛”。高僧就觉得“哎呀,这真是美中不足啊!”然后他就提醒这个老太太:“你呀,就是这个字念错了,要把它纠正过来。”老太太听了也非常感谢,马上纠正过来改成念“嗡玛呢贝美吽”。这个高僧也非常高兴地离开了。但是故事说,这个高僧走到半山腰回头一看:啊!这个屋子里原来发出的光没有了!怎么会这样呢?故事说这个高僧想了老半天,终于想明白了,哎呀,原来他就是念嗡玛尼呗美牛也是一样的,我这么一纠正反而画蛇添足了。


这个故事应该说流行还蛮广的,而且,可能对很多人也形成了一定的影响,觉得咒语念得对与不对,其实问题都不大,只要我念就是了。但是,这毕竟只是一个故事,这里可能是表明了某些显教修行者的一种理解,觉得从培植福德的角度讲都是一样的。但其实从我们密宗修行来说,密宗,特别是我们中国汉传密宗,是全然地投入到隐态世界中的修行,所以非常强调隐态能量的复杂性。世界中有正能量也有负能量,你如果说没有小心跟负能量去沟通了,那当然问题就多了。所以从这个角度看,又不是像这个故事说的那样。


因此,我们强调学这些咒语应该是要有传承的,所谓传承,它就像一个模子刻出来,不能多一分也不能减一分。正确的传承就保证了这个时空沟通的正确性。在有传承的前提下,有一些上师们,他们有一些自己的口音,读音有一点点不一样,这个是没有关系的。


那么我们这个《心经》的咒音呢?我曾经给大家介绍过我们传承小转世者念《心经》的视频,大家就会发现他念的《心经》后面的咒语,是gadeigadei……,这个是我们传承的念法。而很多社会上流行的念法就不大一样,大家基本上都是念jiedijiedi……为什么会出现这么大的不同呢?


其实,其实稍微有一点历史文化知识的人,是很容易想明白这个道理的。我记得小时候,我爷爷,他虽然不是一个佛教徒,也曾经让我念《心经》,拿着我们家祖辈留下来的《心经》拓印本,让我要好好念。他是一个学者,所以他就懂得,因此告诉我后面的咒语要念唐音。为什么呢?因为翻译的人玄奘大师是唐朝人啊,他记录这些咒音的时候,是根据唐朝的发音来找汉字对应的。唐音属于中古音,中国地域太大了,各个地方之间也有一定的差异,但是并不影响唐音的大局,可是中古音和现在的普通话,就相差多了。所以我后来跟着师父修行,听到这样念《心经》中的咒语,也一点都不会觉得奇怪。


我相信只要是有传承的这些咒语发音,都应该差不多的,我曾经看到过乾隆皇帝所抄的《心经》,有一帧后面的咒语就不是写成玄奘大师翻译的这几个汉字,而是写作:




这可以说就是一个侧面证明。


我们现在已经上过这门课了,我们以后念《心经》后面的咒语,就应该念对了。正确的念法应该是:


gadeigadei……,


如果有正确传承的上师教的,稍有发音上的不同也没有问题--这是我的师父特别开示的。


今天我们的分享就先到这里,谢谢大家!


以上内容来自专辑
用户评论
  • NirvanA

    听完很收益,感谢感谢,您还有其他课吗?

    师红长老 回复 @NirvanA: 谢谢,可以听哲思。

  • 好大能量

    太贵了吧,非常有名大大是讲座才几十块钱

    师红长老 回复 @好大能量: 你只要是会员就不用花钱。

  • 仙女的许愿池听暖意

    那我一直是念的揭谛波罗揭谛波罗僧揭谛菩提萨婆诃,根据百度上找的,但是我这样念我也感觉挺有感应的,是不是要改过来啊,感觉这个发音好难啊

    师红长老 回复 @仙女的许愿池听暖意: 对的和错的,你觉得应该选择什么?

  • m犹如莲花不着水m

    师红长老教的这个《心经》咒语读音特别好听,感觉梵语是一种古老又优美的语言。

    师红长老 回复 @m犹如莲花不着水m:

  • 风中落叶_1i

    感恩师红长老对心经细致,深刻的讲解,受教了!

    师红长老 回复 @风中落叶_1i: 谢谢鼓励。

  • 阳光灿烂_bq

    谢谢师红长老,那个咒语我就是念的揭谛揭谛....,现在知道了。

    师红长老 回复 @阳光灿烂_bq:

  • 佛学浩瀚无边

    谢谢老师的法布施,阿弥陀佛阿弥陀佛阿弥陀佛🙏

    师红长老 回复 @佛学浩瀚无边:

  • 大毛线二阶

    感恩金刚师红师傅讲法,师傅辛苦了。 弟子惭愧虽然听到了倒数第二集了,但是其中很多一部分是迷迷糊糊听完的。 等听完最后一集从头再来。 第一次打卡。 南无阿弥陀佛。

    师红长老 回复 @大毛线二阶:

  • Shirley_nvs

    感恩 再听一遍

    师红长老 回复 @Shirley_nvs:

  • 张邱雨_i3

    是咒语 不是zou语

    师红长老 回复 @张邱雨_i3: